Sony ICF-S79

Sony ICF-S79 priručnik

(1)
  • Operating the Radio
    Manual Tuning
    1 Press RADIO ON to turn on the radio.
    The band and frequency will appear in the
    display for a few seconds. Then the current
    time indication will return to the display.
    2 Press BAND repeatedly to select the
    desired band.
    There are two bands for FM (FM1 and
    FM2); you may listen to either band.
    3 Tune in to a station by pressing TUNE/
    TIMER ADJUST + or .
    4 Adjust the volume using VOL.
    To turn off the radio, press OFF.
    To improve radio reception
    TV/WEATHER/FM (See Fig C): Tie the FM
    wire antenna to the suction cup. Extend
    and adjust the antenna. Secure the suction
    cup on the wall where you get optimum
    reception.
    AM(MW)/LW: Rotate the unit horizontally for
    optimum reception. A ferrite bar antenna
    is built in to the unit.
    To listen to the WEATHER band
    (North and South American model only)
    1 Press RADIO ON to turn on the radio.
    2 Press WEATHER to switch to the
    WEATHER band.
    "WEATHER" will appear in the display.
    Weather band channels 1 to 5 are preset
    under PRESET TUNING buttons 1 to 5.
    Choose the broadcast with the best
    reception.
    To switch back to the previous band, press
    BAND.
    Preset Tuning
    You can preset up to 5 stations for each band; 10
    stations for FM (5 stations in FM1, 5 stations in
    FM2) and 5 stations for MW and/or LW.
    Presetting a Station
    Example: To set AM 1260 kHz to memory preset
    button 2.
    1 Press RADIO ON to turn on the radio.
    2 Tune in to AM 1260 kHz (See “Manual
    Tuning”).
    3 Hold down the desired PRESET
    TUNING/PRESET TIMER button (in
    this case, 2) until you hear two short
    beeps.
    The frequency will appear for a few
    seconds and then the display will return to
    the current time.
    To change the preset station, preset a new
    station to the button of your choice. The
    previous station will be overwritten by the
    new one.
    Tuning in to a Preset Station
    1 Press RADIO ON.
    2 Press BAND repeatedly to select the
    desired band.
    3 Press a PRESET TUNING/PRESET
    TIMER button of your choice.
    4 Adjust the volume using VOL.
    After a few seconds, the display will
    return to the current time but the preset
    tuning number indication will remain.
    Using the
    Countdown Timer
    The buzzer alarm will go off when the count-
    down time has elapsed. Use the timer as a
    reminder.
    The buzzer alarm is operable whether or not the
    radio is on.
    The countdown time can be set at 1 minute
    intervals between 1 to 90 minutes.
    1 Press TIMER•SET/ON/OFF.
    “0” and “ ” will appear in the display.
    2 While “ ” is in the display, press
    TUNE/TIMER ADJUST + or until the
    desired countdown time appears in the
    display.
    3 Press TIMER•SET/ON/OFF.
    You will hear two short beeps and " "
    starts to flash; the timer is set.
    When the countdown time has elapsed, the
    buzzer will go off and the display will
    flash.
    To stop the buzzer, press TIMER•SET/ON/
    OFF. The buzzer will beep for 60 minutes if it
    is not turned off.
    While the timer is counting down, the display
    shows the remaining time. To display the
    current time, press CLOCK. To check the
    station you are listening to, press TUNE/
    TIMER ADJUST + or lightly. The band and
    frequency will appear for a few seconds.
    To cancel the timer during the countdown,
    press TIMER•SET/ON/OFF.
    The countdown timer will be canceled and the
    current time will appear in the display.
    Using the PRESET TIMER
    buttons
    You can use the countdown timer with the
    PRESET TIMER buttons.
    1 Press TIMER•SET/ON/OFF.
    2 Press the desired PRESET TUNING/
    PRESET TIMER button.
    " ", the countdown time and the preset
    button number will appear in the display.
    The default countdown time for the PRESET
    TIMER buttons 1 to 5 are 3 minutes, 10
    minutes, 20 minutes, 40 minutes and 60
    minutes respectively.
    3 Press TIMER•SET/ON/OFF again.
    You will hear two short beeps and " "
    starts to flash.
    When the countdown time has elapsed, the
    buzzer will go off and the display will
    flash.
    Operating Instructions
    Mode d'emploi
    Bedienungsanleitung (Rückseite)
    Istruzioni per l'uso (facciata opposta)
    English
    A
    B
    C
    Presetting a countdown
    time
    You can also assign a countdown time of your
    choice to each of the five preset buttons.
    1 Set the timer (See steps 1 and 2 of
    “Using the Countdown Timer”).
    2 Hold down the desired PRESET
    TUNING/PRESET TIMER button until
    you hear two short beeps.
    The countdown time has been stored as
    displayed.
    When you assign a countdown time to a
    preset button, the default countdown time
    assigned to the button will be overwritten by
    the new one. However, the preset countdown
    time will return to the default setting when
    the batteries are reset.
    To check the station you are listening to,
    press TUNE/TIMER ADJUST + or lightly.
    The band and frequency will appear for a few
    seconds.
    Other Features
    AUTO OFF function
    The AUTO OFF function will turn off the radio
    after a preset duration of time.
    1 Press RADIO ON/AUTO OFF.
    The radio turns on with the first push. With
    every push, the AUTO OFF time changes as
    follows.
    20
    10
    45
    60 (min)
    frequency display
    OFF
    30
    The radio will play for the AUTO OFF time
    you have set, then shut off.
    To turn off the radio before the AUTO OFF
    time has elapsed, press OFF.
    Using the Strap (See Fig.
    D) (North and South American model only)
    Use the strap as shown in the illustration.
    The strap is only for hanging the radio; do not
    use the strap to carry it.
    Precautions
    Operate the unit only on 4.5 V DC with three
    R14 (size C) batteries (not supplied).
    The nameplate indicating voltage, etc., is
    located at the bottom of the unit.
    Do not leave the unit in a location near a heat
    source such as a radiator or airduct, or in a
    place subject to direct sunlight, excessive dust,
    mechanical vibration, or shock.
    Should any liquid or solid object fall into the
    unit, remove batteries from the unit and have
    it checked by qualified personnel before
    operating it further.
    When the casing becomes soiled, clean it with
    a soft cloth dampened with a mild detergent
    solution. Never use abrasive cleansers or
    chemical solvents, as they may mar the casing.
    DO NOT IMMERSE IN WATER
    This product is not designed to be immersed in
    water or to come in continuous contact with
    water.
    Open the battery compartment lid with dry
    hands where water cannot fall into the unit.
    Do not use the unit in water.
    The batteries themselves may be negatively
    affected by prolonged exposure to moisture.
    Therefore, it is recommended that the
    batteries periodically be removed, dried and
    inspected for corrosion.
    Do not expose the unit to water that is warmer
    than 70˚C (158˚F) for a long time.
    When the unit gets wet or if you accidentally
    drop the unit into the water, wipe it with a
    soft cloth.
    Do not touch the unit with hands wet with
    soapsuds.
    If you have any questions, please consult your
    nearest Sony dealer.
    Specifications
    Frequency range:
    Model for North and South America
    Band ICF-S79V Channel step
    FM 87.5 – 108 MHz 0.1 MHz
    AM 530 – 1,710 kHz 10 kHz
    TV 2 – 13 ch
    WEATHER 1 – 5 ch
    Model for other countries
    Band
    ICF-S79 ICF-S79L
    Channel Step
    FM
    87.5 – 108 MHz 87.5 – 108 MHz 0.05 MHz*
    AM(MW) 531 – 1,602 kHz 531 – 1,602 kHz 9 kHz
    LW
    153 – 279 kHz 9 kHz
    * The frequency display is raised or lowered by steps of
    0.1 MHz. For example, both 88.00 MHz and 88.05 MHz
    will be displayed as “88.0 MHz.”
    Time display:
    Model for North and South America: 12-hour
    system
    Model for other countries: 24-hour system
    Speaker:
    7.7 cm (3
    1
    /
    8
    inches), 8 ohms
    Power output:
    220 mW (at 10% harmonic distortion)
    Power requirements:
    4.5 V DC, three size C (R14) batteries
    Dimensions: Approx. 143.5 x 139 x 67 mm
    (w/h/d) (Approx. 5
    3
    /
    4
    x 5
    1
    /
    2
    x 2
    3
    /
    4
    inches) incl. projecting parts and controls
    Mass: Approx. 523 g (1lb 2oz) incl. batteries
    Supplied accessories: Suction cup (1), Strap (1)*
    *North and South American model only
    Design and specifications are subject to change
    without notice.
    Français
    D
    Avant de commencer
    Nous vous remercions d'avoir choisi cette radio
    Sony! Elle vous apportera dans la fiabilité de
    nombreuses heures de plaisir.
    Avant la mise en service de cette radio, veuillez
    lire attentivement ce mode d'emploi et le
    conserver pour toute référence ultérieure.
    Les instructions de ce mode d'emploi sont
    destinées aux modèles suivants:
    ICF-S79, ICF-S79L et ICF-S79V.
    Leurs différences sont indiquées ci-dessous.
    Numéro de modèle
    Gamme
    ICF-S79 FM/AM
    ICF-S79L FM/PO/GO
    ICF-S79V TV/WEATHER/FM/AM
    Caractéristiques
    Résistante aux éclaboussures; vous pouvez
    écouter la radio en prenant une douche.
    Minuterie de 90 minutes avec 5 temps
    préréglés.
    Fonction de mise hors tension automatique
    AUTO OFF pour éteindre la radio au bout
    d'un certain temps que vous pouvez prérégler.
    Tuner à synthétiseur PLL (circuit à
    verrouillage de phase). 5 touches de
    préréglage de mémoire pour accorder
    facilement vos stations préférées.
    Mise en place des
    piles
    (voir Fig. A)
    Essuyez toutes les gouttes d'eau à la surface de la
    radio, puis ouvrez le couvercle à l'arrière de la
    radio.
    Insérez trois piles R14 (format C) (non fournies)
    en respectant la polarité et refermez le couvercle
    jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
    Autonomie des piles (Env. en heures)
    Avec des piles Sony R14 (format C)
    (JEITA*)
    AM(PO)/GO FM TV/WEATHER
    ICF-S79 110 80
    ICF-S79L 110 80
    ICF-S79V 120 62 58
    * Mesurée d’après les normes de la JEITA (Japan
    Electronics and Information Technology Industries
    Association). L’autonomie réelle de la batterie peut être
    différente selon les circonstances.
    Remplacement des piles
    Lorsque les piles faiblissent, le son devient
    faible, présente de la distorsion et “i
    clignote. Remplacez les piles par des neuves.
    Quand les piles sont épuisées, la radio s‘éteint,
    la minuterie s’arrête et le voyant “i” est
    affiché.
    Avant de remplacer les piles, assurez-vous
    que la radio est hors tension.
    Après avoir remplacé les piles, appuyez sur
    RADIO ON et “i” disparaîtra.
    Remplacez les piles en moins d’une minute;
    faute de quoi le contenu de la mémoire de
    l’horloge et des stations préréglées sera effacé
    et l’indication “AM 12:00” ou “0:00” clignotera
    sur l’afficheur quand les piles neuves seront
    en place.
    Pour conserver les réglages de l'horloge et de
    la mémoire, laissez des piles qui ne sont pas
    épuisées en place dans la radio, même si vous
    n'avez pas l'intention d'utiliser la radio
    pendant un certain temps. Remplacez les piles
    par des neuves dans l'année suivant leur mise
    en place car de l'énergie est consommée même
    dans ces conditions.
    Remarques à propos des piles
    Ne pas recharger une pile sèche.
    Ne pas porter de pile sèche avec des pièces de
    monnaie ou d’autres objets métalliques. Le
    contact des bornes positive et négative avec
    un objet métallique peut générer de la chaleur.
    Ne pas laisser de piles épuisées en place dans
    la radio si vous n'avez pas l'intention d'utiliser
    la radio pendant longtemps. Retirez les piles
    pour éviter tout dommage dû à une fuite de
    l'électrolyte des piles et à la corrosion.
    Réglage de l'horloge
    "AM12:00" ou "0:00" apparaîtront en clignotant
    sur l'afficheur quand les piles seront installées la
    première fois. Vous pouvez régler l'horloge, que
    la radio soit allumée ou non.
    1 Pour interrompre le clignotement de
    l'affichage, appuyez sur CLOCK.
    2 Tout en maintenant la pression sur
    CLOCK, appuyez sur TIME ADJUST +
    ou jusqu'à ce que l'heure juste
    apparaisse sur l'afficheur.
    Quand vous relâchez la touche CLOCK, ":"
    se met à clignoter et l'horloge se met en
    marche.
    Le système de l'horloge varie en fonction du
    modèle que vous avez acheté.
    Système de 12 heures: "AM 12:00" = minuit,
    "PM 12:00" = midi.
    Système de 24 heures: "0:00" = minuit, "12:00"
    = midi.
    Pour régler l'heure plus rapidement, tenez la
    touche + ou enfoncée tout en appuyant sur
    CLOCK.
    Pour régler l'heure en partant de zéro pour les
    secondes, relâchez CLOCK au top horaire, à
    l'étape 2.
    Fonctionnement de
    la radio
    Accord manuel
    1 Appuyez sur RADIO ON pour mettre
    la radio sous tension.
    La gamme et la fréquence seront affichées
    pendant quelques secondes, puis l'heure
    actuelle sera de nouveau affichée.
    2 Appuyez de façon répétée sur BAND
    pour sélectionner la gamme.
    Deux gammes FM (FM1 et FM2) sont
    disponibles; vous pouvez écouter l'une ou
    l'autre au choix.
    3 Accordez une station en appuyant sur
    TUNE/TIMER ADJUST + ou .
    4 Ajustez le volume avec VOL.
    Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF.
    Pour améliorer la réception radio
    TV/WEATHER/FM (voir Fig. C): Fixez
    l'antenne fil FM à la ventouse. Déployez
    l'antenne et ajustez sa position. Collez la
    ventouse sur un mur à l'endroit où la
    réception est la meilleure.
    AM(PO)/GO: Faites pivoter le radioréveil à
    l'horizontale pour une réception optimale.
    Une barre de ferrite est intégrée à la radio.
    Pour écouter la gamme WEATHER
    (bulletins météorologiques)
    (Amérique du Nord et du Sud seulement)
    1 Appuyez sur RADIO ON pour mettre
    la radio sous tension.
    2 Appuyez sur WEATHER pour passer
    sur la gamme WEATHER.
    "WEATHER" apparaîtra sur l'afficheur. Les
    stations de diffusion de bulletins
    météorologiques 1 à 5 de la gamme
    WEATHER sont préréglées sur les touches
    PRESET TUNING 1 à 5.
    Choisissez l'émission la mieux reçue.
    Pour revenir à la gamme précédente,
    appuyez sur BAND.
    Accord de stations
    préréglées
    Vous pouvez prérégler jusqu'à 5 stations pour
    chaque gamme; 10 stations en FM (5 stations en
    FM1, 5 stations en FM2), et 5 stations en PO et/
    ou GO.
    Préréglage d'une station
    Exemple: Pour régler AM 1260 kHz sur la touche
    de préréglage 2.
    1 Appuyez sur RADIO ON pour mettre
    la radio sous tension.
    2 Accordez AM 1260 kHz (voir "Accord
    manuel").
    3 Appuyez en continu sur la touche de
    préréglage PRESET TUNING/PRESET
    TIMER souhaitée (dans ce cas, la touche
    de préréglage 2) jusqu'à ce que vous
    entendiez deux bips sonores courts.
    La fréquence sera affichée pendant
    quelques secondes, puis l'heure actuelle
    sera de nouveau affichée.
    Pour changer la station préréglée, préréglez
    une nouvelle station sur la touche de votre
    choix. La station précédente sera remplacée
    par la nouvelle.
    Accord d'une station préréglée
    1 Appuyez sur RADIO ON.
    2 Appuyez de façon répétée sur BAND
    pour sélectionner la gamme.
    3 Appuyez sur la touche PRESET
    TUNING/PRESET TIMER de votre
    choix.
    4 Réglez le volume avec VOL.
    Après quelques secondes, l'heure actuelle
    sera de nouveau affichée mais le numéro de
    préréglage ne disparaîtra pas.
    Utilisation de la
    minuterie
    La sonnerie retentit quand le temps préréglé s'est
    écoulé. Utilisez la minuterie comme aide-
    mémoire.
    La sonnerie retentit, que la radio soit allumée ou
    non.
    La minuterie peut être réglée à des intervalles
    d'une minute entre 1 et 90 minutes.
    1 Appuyez sur TIMER•SET/ON/OFF.
    “0” et " " apparaîtra sur l'afficheur.
    2 Pendant que " " est affiché, appuyez
    sur TUNE/TIMER ADJUST + ou
    jusqu'à ce que le temps souhaité
    apparaisse sur l'afficheur.
    3 Appuyez sur TIMER•SET/ON/OFF.
    Vous entendrez deux bips courts et " "
    commencera à clignoter; la minuterie sera
    réglée.
    Quand le temps préréglé se sera écoulé, la
    sonnerie retentira et l'affichage clignotera.
    Pour arrêter la sonnerie, appuyez sur
    TIMER•SET/ON/OFF. La sonnerie retentira
    pendant 60 minutes si elle n'est pas arrêtée.
    Pendant le décompte, l'afficheur montre le
    temps restant. Pour afficher l'heure actuelle,
    appuyez sur CLOCK. Pour vérifier quelle
    station vous êtes en train d'écouter, appuyez
    légèrement sur TUNE/TIMER ADJUST + ou .
    La gamme et la fréquence seront affichées
    pendant quelques secondes.
    Pour effacer le temps préréglé de la minuterie
    avant la fin du décompte, appuyez sur
    TIMER•SET/ON/OFF.
    Le temps préréglé de la minuterie sera effacé
    et l'heure actuelle apparaîtra sur l'afficheur.
    Utilisation des touches
    PRESET TIMER
    Vous pouvez utiliser la minuterie avec les
    touches PRESET TIMER.
    1 Appuyez sur TIMER•SET/ON/OFF.
    2 Appuyez sur la touche PRESET
    TUNING/PRESET TIMER souhaitée.
    " ", le temps de la minuterie et le numéro
    de la touche de préréglage apparaîtront sur
    l'afficheur.
    Les temps préréglés en usine pour les
    touches PRESET TIMER 1 à 5 sont de 3
    minutes, 10 minutes, 20 minutes, 40
    minutes et 60 minutes respectivement.
    3 Appuyez de nouveau sur TIMER•SET/
    ON/OFF.
    Vous entendrez deux bips courts et " "
    commencera à clignoter.
    Quand le temps se sera écoulé, la sonnerie
    retentira et l'affichage clignotera.
    Préréglage d'un temps
    de la minuterie
    Vous pouvez aussi prérégler un temps différent
    sur chacune des cinq touches de préréglage.
    1 Réglez la minuterie (voir étapes 1 et 2
    de "Utilisation de la minuterie").
    2 Appuyez en continu sur la touche de
    préréglage PRESET TUNING/PRESET
    TIMER souhaitée jusqu'à ce que deux
    bips courts retentissent.
    Le temps affiché est mémorisé.
    Quand vous préréglez un temps sur une
    touche de préréglage, le temps de la minuterie
    préréglé en usine sera remplacé par le
    nouveau. Néanmoins, le temps préréglé
    reviendra à la valeur préréglée en usine quand
    les piles seront changées.
    Pour vérifier quelle station vous êtes en train
    d'écouter, appuyez légèrement sur TUNE/
    TIMER ADJUST + ou . La gamme et la
    fréquence seront affichées pendant quelques
    secondes.
    Autres
    caractéristiques
    Fonction AUTO OFF
    La fonction AUTO OFF met la radio hors tension
    automatiquement quand un temps préréglé s'est
    écoulé.
    1 Appuyez sur RADIO ON/AUTO OFF.
    La radio s'allume à la première pression. A
    chaque pression consécutive, le temps de
    mise hors tension automatique AUTO OFF
    changera comme suit.
    20
    10
    45
    60 (min)
    fréquence
    30
    affichage de la
    OFF
    La radio fonctionnera pendant le temps
    AUTO OFF sélectionné, puis s'éteindra.
    Pour éteindre la radio avant que le temps
    AUTO OFF se soit écoulé, appuyez sur OFF.
    Utilisation de la
    courroie (voir Fig. D)
    (Amérique du Nord et du Sud seulement)
    Utilisez la courroie comme indiqué dans
    l'illustration.
    La courroie est conçue uniquement pour
    suspendre la radio; n'utilisez pas la courroie
    pour la transporter.
    Précautions
    Faites fonctionner la radio seulement sur
    courant continu 4,5 V avec trois piles R14
    (format C) (non fournies)
    La plaque signalétique indiquant la tension de
    fonctionnement, etc., se trouve sous la radio.
    Ne pas laisser la radio près d’une source de
    chaleur, comme un radiateur ou une sortie
    d’air chaud, et ne pas l’exposer au soleil, à une
    poussière excessive, des vibrations
    mécaniques ou des chocs.
    Si un solide ou un liquide pénétrait dans la
    radio, retirez les piles et faites vérifier la radio
    par un technicien qualifié avant de la remettre
    en service.
    Quand le coffret est sale, nettoyez-le avec un
    chiffon doux imprégné d’une solution
    détergente neutre. Ne jamais utiliser de
    tampons abrasifs, ni de solvants chimiques,
    car ils pourraient abîmer le coffret.
    NE PAS IMMERGER
    Ce produit n'a pas été conçu pour être immergé
    ou rester au contact continuel de l'eau.
    Ouvrez le couvercle du logement des piles
    avec les mains sèches à un endroit où l'eau ne
    risque pas de tomber dans l'appareil.
    Ne pas utiliser l'appareil dans l'eau.
    Les piles elles-mêmes peuvent être
    endommagées par une exposition prolongée à
    l’humidité. Nous vous conseillons par
    conséquent d’enlever les piles régulièrement,
    de les sécher et vérifier si elles ne sont pas
    corrodées.
    Ne pas laisser l'appareil longtemps en contact
    avec de l'eau à plus de 70°C (158°F).
    Quand l'appareil est mouillé ou si vous laissez
    tomber accidentellement l'appareil dans l'eau,
    essuyez-le avec un chiffon doux.
    Ne pas toucher l'appareil avec des mains
    recouvertes d'eau savonneuse.
    Pour toute question veuillez consulter votre
    revendeur Sony.
    Spécifications
    Plage de fréquences:
    Modèle pour l'Amérique du Nord et du Sud
    Gamme ICF-S79V
    Intervalle d'accord
    FM 87,5 – 108 MHz 0,1 MHz
    AM 530 – 1.710 kHz 10 kHz
    TV Canal 2 – 13
    WEATHER Canal 1 – 5
    Modèle pour les autres pays
    Gamme
    ICF-S79 ICF-S79L
    Intervalle
    d'accord
    FM
    87,5
    108 MHz 87,5
    108 MHz 0,05 MHz*
    AM(PO) 531
    1.602 kHz 531
    1.602 kHz 9 kHz
    GO —
    153
    279 kHz 9 kHz
    * L'affichage de la fréquence augmente ou diminue par
    intervalles de 0,1 MHz. Par exemple, 88,00 MHz et
    88,05 MHz seront affichés sous la forme "88.0 MHz".
    Affichage de l'heure:
    Modèle pour l'Amérique du Nord et du Sud:
    Système de 12 heures
    Modèle pour les autres pays: Système de 24
    heures
    Haut-parleur:
    7,7 cm (3
    1
    /
    8
    pouces), 8 ohms
    Puissance de sortie:
    220 mW (à 10% de distorsion harmonique)
    Alimentation:
    CC 4,5 V, trois piles de format C (R14)
    Dimensions:
    Env. 143,5 x 139 x 67 mm (l/h/p)
    (Env. 5
    3
    /
    4
    x 5
    1
    /
    2
    x 2
    3
    /
    4
    pouces) saillies et
    commandes comprises
    Poids: Env. 523 g (1 li. 2 on.) piles comprises
    Accessoires fournis: Ventouse (1), Courroie (1)*
    * Modèle pour l'Amérique du Nord et du Sud
    seulement
    La conception et les spécifications sont
    modifiables sans préavis.
    1 2 3 4 5
    TIMER
    SET/ON/OFF
    CLOCK
    TIME ADJUST
    TUNE/TIMER ADJUST
    WEATHER
    BAND OFF
    RADIO
    ON
    AUTO OFF
    60 45 30 20 10
    PRESET TUNING/PRESET TIMER
    SELECT/ PRESET
    1 2 3 4 5
    TIMER
    SET/ON/OFF
    CLOCK
    TIME ADJUST
    TUNE/TIMER ADJUST
    BAND OFF
    RADIO
    ON
    AUTO OFF
    60 45 30 20 10
    PRESET TUNING/PRESET TIMER
    SELECT/ PRESET
    FM wire antenna
    Antenne fil FM
    FM wire antenna
    Antenne fil FM
    Suction cup (supplied)
    Ventouse (fournie)
    Shower holder
    Sjpport de douche
    ICF-S79/ICF-S79L
    ICF-S79V
    VOL
    Strap
    Courroie
    R14 (C) x 3
    3-860-702-15 (1)
    Sony Corporation 1997
    FM/AM Synthesized Radio
    ICF-S79
    FM/MW/LW Synthesized Radio
    ICF-S79L
    TV/WEATHER/FM/AM
    Synthesized Radio
    ICF-S79V
    WARNING
    For customers in the USA
    You are cautioned that any changes or
    modifications not expressly approved in this
    manual could void your authority to operate
    this equipment.
    INFORMATION
    This equipment has been tested and found to
    comply with the limits for a Class B digital
    device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
    These limits are designed to provide reasonable
    protection against harmful interference in a
    residential installation. This equipment
    generates, uses, and can radiate radio frequency
    energy and, if not installed and used in
    accordance with the instructions, may cause
    harmful interference to radio communications.
    However, there is no guarantee that interference
    will not occur in a particular installation. If this
    equipment does cause harmful interference to
    radio or television reception, which can be
    determined by turning the equipment off and on,
    the user is encouraged to try to correct the
    interference by one or more of the following
    measures:
    —Reorient or relocate the receiving
    antenna.
    —Increase the separation between the
    equipment and receiver.
    —Connect the equipment into an outlet
    on a circuit different from that to
    which the receiver is connected.
    —Consult the dealer or an experienced
    radio/TV technician for help.
    Before You Begin
    Thank you for choosing a Sony radio! It will
    give you many hours of reliable service and
    listening pleasure.
    Before operating the radio, please read these
    instructions thoroughly and retain them for
    future reference.
    These instructions cover these models:
    ICF-S79, ICF-S79L and ICF-S79V.
    Their differences are shown below.
    Model Number Band
    ICF-S79 FM/AM
    ICF-S79L FM/MW/LW
    ICF-S79V TV/WEATHER/FM/AM
    Features
    Splash resistant; you can listen to the radio
    while taking a shower.
    90 minute Countdown Timer with 5 timer
    presets.
    AUTO OFF function automatically turns off
    the radio after a preset duration.
    PLL (Phase Locked Loop) Synthesized Tuner.
    5 memory presets buttons to preset your
    favorite stations for easy tuning.
    Installing the
    Batteries (See Fig. A)
    Wipe all water droplets from the radio. Then,
    open the lid at the rear of the radio.
    Install three R14 (size C) batteries (not supplied)
    with correct polarity and close the lid until it
    clicks.
    Battery Life
    (Approx. hours)
    Using Sony R14 (size C) batteries
    (JEITA*)
    AM(MW)/LW FM TV/WEATHER
    ICF-S79 110 80
    ICF-S79L 110 80
    ICF-S79V 120 62 58
    * Measured by JEITA (Japan Electronics and Information
    Technology Industries Association) standards. The
    actual battery life may vary depending on the
    circumstance of the unit.
    Replacing the Batteries
    When the batteries become weak, the sound
    becomes weak and distorted and “i” flashes.
    Replace the batteries with new ones.
    When the batteries are completely exhausted,
    the radio and the timer will turn off and “i
    is displayed.
    Before replacing the batteries, make sure that
    the radio is turned off.
    After replacing the batteries, press RADIO ON
    and “i” will disappear.
    Replace the batteries within a minute.
    Otherwise, the memories for the clock and the
    preset stations will be erased and “AM 12:00“
    or “0:00” will flash in the display the next time
    the batteries are installed.
    To preserve clock and memory settings, keep
    unexhausted batteries in the radio even when
    you are not going to use the unit for a long
    time. Replace the batteries with new ones in
    about a year, since battery power is consumed
    even in this condition.
    Notes on the batteries
    Do not charge the dry batteries.
    Do not carry the batteries with coins or other
    metallic objects. It can generate heat if the
    positive and negative terminals of the
    batteries are accidentally contacted by a
    metallic object.
    Do not leave exhausted batteries in the radio
    when you are not going to use the unit for a
    long time. Remove the batteries to avoid
    damage from battery leakage and corrosion.
    Setting the Clock
    “AM 12:00” or “0:00” will flash in the display
    when the batteries are installed for the first time.
    The clock can be adjusted whether or not the
    radio is on.
    1 To stop flashing of the display,press
    CLOCK.
    2 While holding down CLOCK, press
    TIME ADJUST + or until the correct
    time appears in the display.
    When you release CLOCK, “:” starts to flash
    and the clock begins to operate.
    The clock system varies depending on the
    model you own.
    12-hour system: “AM 12:00” = midnight, “PM
    12:00” = noon.
    24-hour system: “0:00” = midnight, “12:00” =
    noon.
    To set the current time rapidly, keep pressing
    the + or button while holding down CLOCK.
    To set the current time from zero seconds, at
    step 2, release CLOCK with the time signal.
    For customers in the USA
    Please register this product on line at
    http://www.sony.com/productregistration.
    Proper registration will enable us to send you
    periodic mailings about new products,
    services, and other important announcements.
    Registering your product will also allow us to
    contact you in the unlikely event that the
    product needs adjustment or modification.
    Thank you.
Sony ICF-S79

Trebate pomoć?

Broj pitanja: 0

Imate li pitanja u vezi s proizvodom ICF-S79 trgovačke marke Sony ili vam treba pomoć? Ovdje postavite svoje pitanje. Navedite jasan i sveobuhvatan opis problema i vašeg pitanja. Što više pojedinosti navedete za svoje pitanje i pitanje, lakše je drugim vlasnicima proizvoda ICF-S79 trgovačke marke Sony pravilno odgovoriti na vaše pitanje.

Ovdje besplatno pogledajte priručnik za proizvod ICF-S79 trgovačke marke Sony. Ovaj je priručnik pod kategorijom , a ocijenio ga je sljedeći broj osoba: 1 prosječnom ocjenom od 8.6. Ovaj je priručnik dostupan na sljedećim jezicima: Engleski, Njemački, Francuski, Talijanski. Imate li pitanja u vezi s proizvodom ICF-S79 trgovačke marke Sony ili vam treba pomoć? Ovdje postavite svoje pitanje

Značajke proizvoda ICF-S79 trgovačke marke Sony

Općenito
Brend Sony
Model ICF-S79
Proizvod Radio prijamnik
Jezik Engleski, Njemački, Francuski, Talijanski
Vrsta datoteke PDF
Značajke
Boja proizvoda Bijelo
Radio
Tip tunera Analogni
Tip radija Sat
Baterija
Broj podržanih baterija 3

prirucnici.hr

Tražite priručnik? prirucnici.hr osigurava da u trenu pronađete priručnik koji tražite. Naša baza podataka sadrži više od milijun PDF priručnika za više od 10,000 robnih marki. Svaki dan dodajemo najnovije priručnike pa ćete uvijek pronaći proizvod koji tražite. Vrlo je jednostavno: samo u tražilicu upišite naziv robne marke i vrstu proizvoda i odmah ćete vidjeti priručnik po svom izboru na Internetu, besplatno.

prirucnici.hr

© Autorska prava 2020 prirucnici.hr. Sva prava pridržana.