Philips AE1505

Philips AE1505 priručnik

(1)
  • ENGLISH
    POWER SUPPLY
    Battery (not included)
    Open battery door and insert two alkaline batteries, type R6, UM3
    or AA as indicated inside the compartment.
    Remove the batteries from the set if they are exhausted or not to be
    used for a long time.
    Batteries contain chemical substances, so they should be
    disposed of properly.
    RADIO RECEPTION
    1. Turn VOL/ POWER OFF clockwise to switch on the radio.
    You will hear a small click when switching on.
    2. Adjust the volume level with VOL/ POWER OFF.
    3. For personal listening, connect headphones with a 3.5 mm plug to
    the p socket.
    The built-in speaker will then be muted.
    4. Adjust the band switch to FM/MW or LW to select your waveband.
    5. Tune to the desired radio station by turning the TUNING wheel.
    For FM, pull out the telescopic aerial. Reduce its length if the FM
    signal is too strong (very close to a transmitter).
    For MW (or LW), the set is provided with a built-in aerial. Turn the
    whole set to find the best position.
    6. To switch off the set, turn VOL/ POWER OFF anti-clockwise until
    you hear a small click.
    FRANÇAIS
    ALIMENTATION
    Piles (non comprises)
    Ouvrez le compartiment des piles pour y introduire deux piles
    alcalines de type R6, UM3 ou AA de la manière indiquée.
    Enlevez les piles dès qu’elles sont usées ou qu’elles n’ont pas été
    utilisées pendant une période prolongée.
    Les piles contiennent des substances chimiques, donc elles
    doivent être jetées selon les normes de l’environnement.
    RECEPTION RADIO
    1. Tournez VOL/ POWER OFF vers la droite pour mettre la radio en
    marche.
    Vous entendrez un léger déclic lorsque vous mettez la radio en marche.
    2. Réglez le niveau du volume avec VOL/ POWER OFF.
    3. Si vous désirez écouter par l'intermédiaire des écouteurs, branchez
    des écouteurs avec une fiche de 3,5 mm dans la prise p.
    Dans ce cas, le haut-parleur intégré ne fonctionne pas.
    4. Réglez le sélecteur de longueur d’onde sur FM/MW ou LW pour
    sélectionner la longueur d’onde.
    5. Syntonisez la station de radio désirée avec le bouton TUNING.
    En mode FM, sortez entièrement l’antenne télescopique. Réduisez
    sa longueur dès que le signal devient trop puissant (trop proche d’un
    émetteur).
    En mode MW (ou LW), l’équipement est pourvu d’une antenne
    incorporée. Tournez l’équipement dans sa totalité pour trouver la
    meilleure réception.
    6. Pour mettre la radio hors service, tournez VOL/ POWER OFF vers la
    gauche jusqu’à ce que vous entendiez un léger déclic.
    ESPAÑOL
    SUMINISTRO DE ENERGÍA
    Pilas (no incluidas)
    Abra la puerta del compartimento de las pilas e inserte dos pilas
    alcalinas, tipo R6, UM3 o AA como se indica.
    Cuando las pilas estén gastadas o no vaya a utilizar el aparato
    durante mucho tiempo, extráigalas del aparato.
    Las pilas contienen productos químicos peligrosos; a la hora de
    tirarlas, siga la normativa vigente.
    RECEPCIÓN DE LA RADIO
    1. Mueva el selector VOL/POWER OFF en la dirección de las agujas
    del reloj para encender la radio.
    Escuchará un pequeño clic cuando la radio está encendido.
    2. Ajuste el volumen con VOL/ POWER OFF.
    3. Para la escucha personal, conecte unos auriculares con una clavija
    de 3,5 mm al enchufe p.
    El altavoz incorporado deja de emitir sonido.
    4. Ajuste el interruptor de banda a la posición FM/MW o LW para
    seleccionar la banda de ondas deseada.
    5. Sintonice con la emisora deseada haciendo girar la rueda TUNING.
    Para la onda FM, extraiga y extienda al máximo la antena
    telescópica. Si la señal es demasiado fuerte, acorte la longitud de la
    antena (muy cercana a un transmisor).
    Para la onda MW (o LW), el aparato viene provisto de una antena
    incorporada. Oriente la antena girando todo el aparato.
    6. Para apagar el aparato, gire VOL/POWER OFF en dirección opuesta
    al de las agujas del reloj hasta la posición de apagado y escuchará
    un pequeño clic.
    MAINTENANCE
    Use a soft damp cloth to wipe off dust and dirt. Don't use benzene
    or corrosives to clean the set.
    Don't expose the set to rain, moisture, sand or to excessive heat e.g.
    cars parked in direct sunlight.
    TAKE CARE WHEN USING HEADPHONES
    Hearing Safety:
    Listen at a moderate volume. Use at high volume can impair your
    hearing!
    Traffic Safety:
    Do not use headphones while driving or cycling as you may cause an
    accident!
    ENVIRONMENTAL NOTE
    The packaging has been minimized so that it is easy to separate into
    two materials: cardboard and plastic. Please observe the local
    regulations regarding the disposal of these packaging materials.
    Please inquire about local regulations on how to hand in your old
    set for recycling.
    ENTRETIEN
    Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié pour enlever la
    poussière et la saleté. N’utilisez pas de benzène ou des produits
    détergents pouvant avoir un effet abrasif pour nettoyer
    l’équipement.
    Ne pas exposer l’équipement à l’humidité, à la pluie, au sable ni à
    la chaleur excessive causée par exemple par des véhicules en
    stationnement exposés en plein soleil.
    PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE L’UTILISATION DES ECOUTEURS
    Sécurité de l’ouïe:
    Ecoutez à volume modéré. Une écoute à forte puissance peut être
    nuisible pour l’ouïe!
    Sécurité sur la route:
    N’utilisez pas les écouteurs à bicyclette ou au volant, car vous risquez
    de causer un accident!
    INFORMATIONS SUR L’ENVIRONNEMENT
    Tous les matériaux d’emballage inutiles n’ont pas été utilisés et ce
    pour faciliter la séparation plus tard en deux matériaux: le carton et
    le plastique. Veuillez observer les régulations locales quant au rebut
    de ces matériaux d’emballage.
    Veuillez vous renseigner sur les régulations locales concernant le
    recyclage de votre ancien appareil.
    MANTENIMIENTO
    Utilice un paño suave y humedecido para quitar el polvo y la
    suciedad. No utilice productos corrosivos como por ej. la bencina.
    No exponga el aparato a la lluvia, humedad, arena o al calor
    excesivo p. ej. los coches aparcados a pleno sol.
    TENGA CUIDADO CON LOS AURICULARES
    Medida de seguridad para la audición:
    Escuche a un volumen moderado. Su utilización a un volumen muy alto
    puede causarle daños en el aparato auditivo.
    Medida de seguridad para la conducción:
    ¡Cuando vaya conduciendo en coche o en bicicleta, no utilice los
    auriculares ya que podría sufrir un accidente!
    CONSEJO MEDIOAMBIENTAL
    Se ha simplificado el embalaje para que se pueda separar
    fácilmente en dos materiales: cartón y plástico. Al deshacerse de
    los materiales de embalaje, cumpla con la normativa vigente de su
    localidad.
    Averigüe que tipo de normas se deben seguir a la hora entregar el
    aparato viejo para el reciclaje.
    TROUBLESHOOTING
    If a fault occurs, first check the points listed below before taking the
    set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these
    hints, consult your dealer or service centre.
    WARNING: Under no circumstances should you try to repair
    the set yourself, as this will invalidate your guarantee.
    No power /sound
    Wrong battery polarity
    Insert batteries correctly
    Batteries exhausted
    Replace batteries
    Volume is turned down
    Turn up volume
    Headphones still connected for speaker option
    Disconnect headphones
    Poor sound
    Headphones plug not fully inserted
    Insert plug fully
    Severe radio hum/distortion
    FM aerial not fully extended
    Extend FM aerial fully
    Set too close to TV, computer, etc.
    Move set away from other electrical equipment
    The model number is located on the base of the set
    and the production number inside the battery compartment.
    This product complies with the radio interference
    requirements of the European Union.
    DEPISTAGE DES ANOMALIES
    En cas d’anomalies, contrôlez d’abord les points mentionnées sur la
    liste avant de faire réparer l’appareil. Si vous n’êtes pas capable de
    remédier au problème en suivant ces conseils, consultez votre
    concessionnaire ou le service après-vente.
    ATTENTION:N’essayez en aucun cas de réparer vous-
    même l’appareil, car ceci fait tomber la garantie à échéance.
    Pas d’alimentation/ pas de son
    Polarité incorrecte des piles
    Introduisez correctement les piles
    Piles usées
    Remplacez les piles
    Le volume est faible
    Augmenter le volume
    La fiche écouteurs a été introduite tandis que vous choisissez le
    haut-parleur
    Déconnectez les écouteurs
    Son faible
    La fiche des écouteurs n’est pas bien introduite
    Introduisez correctement la fiche
    Grésillements/déformation importants du signal radio
    L’antenne FM (cordon des écouteurs) n’est pas branchée /pas entièrement sortie
    Branchez et sortez entièrement l’antenne FM
    L’appareil se trouve trop près d’un téléviseur, d’un ordinateur ou autres
    Eloignez l’appareil de tout matériel électrique
    La plaquette signalétique se trouve sur le panneau arrière
    et le numéro de production dans le compartiment des piles.
    Ce produit répond aux normes d’interférence radio
    de l’Union Européenne.
    PROBLEMAS Y SOLUCIONES
    Si ocurre una avería, siga la lista de recomendaciones de más abajo antes
    de llevar el aparato a reparar. Si a pesar de ello no consigue solucionar el
    problema, consulte con su distribuidor o centro de servicio.
    ADVERTENCIA:
    No trate, de reparar Vd. mismo el aparato
    bajo ningún pretexto, si lo hace, la garantía quedará anulada.
    No se enciende/ sonido débil
    Las pilas están mal colocadas (polaridad equivocada)
    Inserte las pilas correctamente
    Las pilas están gastadas
    Cámbielas
    El volumen está demasiado bajo
    Suba el volumen
    La clavija de los auriculares está conectada durante la opción del
    altavoz
    Desconecte los auriculares
    Sonido de baja calidad
    La clavija de los auriculares no se ha insertado en su totalidad
    Insértela bien
    Acusada distorsión/zumbido en la radio
    La antena de FM (el cable de los auriculares) no está conectado o
    debidamente extendido
    Conecte y extienda debidamente la antena de FM
    El aparato está demasiado cerca de la televisión o del ordenador, etc.
    Posicione el aparato a un lugar alejado de equipos eléctricos
    El número del modelo se halla en la parte posterior del aparato
    y el número de producción está en el compartimiento de las pilas.
    Este producto cumple con las normas de radiointerferencia de la
    Unión Europea.
    DEUTSCH
    STROMVERSORGUNG
    Batterie (nicht inbegriffen)
    Das Batteriefach öffnen und zwei Alkalibatterien (Typ R6, UM3 oder
    AA) lt. Darstellung einsetzen.
    Die Batterien aus dem Gerät herausnehmen, falls sie erschöpft sind
    oder längere Zeit nicht benutzt werden.
    Batterien enthalten Chemikalien, weshalb sie
    ordnungsgemäß zu entsorgen sind.
    RADIOEMPFANG
    1. VOL/ POWER OFF im Uhrzeigersinn drehen, um das Radio
    einzuschalten.
    Sie hören ein leises 'Klicken'.
    2. Die Lautstärke mit VOL/ POWER OFF einstellen.
    3. Zum Alleinhören einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm-Stecker an die
    Buchse p anschließen.
    Der eingebaute Lautsprecher wird stummgeschaltet.
    4. Den Wellenbereichschalter auf FM/MW oder LW stellen zum
    Wählen des Wellenbereiches.
    5. Durch Drehen des TUNING Rädchens auf den gewünschten
    Radiosender abstimmen.
    Für FM die Teleskopantenne ganz herausziehen. Sie einziehen,
    wenn das Signal zu stark (sehr nahe an einem Sender) ist.
    Für MW (oder LW) verfügt das Gerät über eine eingebaute Antenne.
    Die Antenne durch Drehen des gesamten Gerätes ausrichten.
    6. Zum Abschalten des Radios wird VOL/POWER OFF gegen den
    Uhrzeigersinn gedreht, bis ein leises Klicken zu hören ist.
    PFLEGE
    Staub und Schmutz mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
    Weder Benzol noch ätzende Mittel zur Gerätereinigung benutzen.
    Das Gerät nicht Regen, Feuchtigkeit, Sand oder übertriebener
    Wärme (z.B. direkt in der Sonne geparkte Wagen) aussetzen.
    BEI BENUTZUNG VON KOPFHÖRERN AUFPASSEN
    Sicheres Hören:
    Bei mäßiger Lautstärke zuhören. Benutzung bei hoher Lautstärke kann
    Ihr Gehör schädigen!
    Sicherheit im Straßenverkehr:
    Kopfhörer nicht beim Fahren oder Radfahren benutzen, weil dies zu
    einem Unfall führen kann!
    UMWELTINFORMATIONEN
    Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir
    haben unser möglich-stes getan, damit die Verpackung leicht in zwei
    Monomaterialien (Pappe und Kunststoff) aufteilbar ist. Bitte halten
    Sie sich bei der Entsorgung dieser Verpackungsmaterialien an die
    örtlichen Bestimmungen.
    Bitte erkundigen Sie sich über örtliche Bestimmungen bzgl.
    Rückgabe Ihres alten Gerätes zwecks Recycling.
    FEHLERSUCHE
    Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen,
    bevor das Gerät zur Reparatur gegeben wird. Wenn Sie das Problem
    nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten Sie sich
    an Ihren Händler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.
    WARNHINWEIS:
    Unter gar keinen Umständen sollten Sie ver-
    suchen, das Gerät selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
    Kein Strom/kein Sound
    Falsche Batteriepolung
    Batterien richtig einsetzen
    Batterien erschöpft
    Frische Batterien einsetzen
    Lautstärke ist heruntergedreht
    Lautstärke hochdrehen
    Kopfhörerstecker angeschlossen während Lautsprecherwahl
    Kopfhörer ziehen
    Schlechter Klang
    Kopfhörerstecker nicht ganz eingeschoben
    Stecker ganz einschieben
    Heftiges Brummen/Rauschen des Radios
    FM-Antenne (Kopfhörerkabel) nicht angeschlossen/ganz herausgezogen
    Anschließen und FM-Antenne ganz herausziehen
    Gerät zu nahe an Fernseher, Computer usw.
    Gerät von anderer Elektroausrüstung weg bewegen
    Die Modellnummer ist auf der Rückwand
    und die Fertigungsnummer im Batteriefach zu finden.
    Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften der
    Europäischen Union.
    NEDERLANDS
    VOEDINGSSPANNING
    Batterij (niet bijgeleverd)
    Open het batterijklepje en plaats zoals aangegeven twee alkaline
    batterijen, type R6, UM3 of AA in het apparaat.
    Verwijder de batterijen als ze leeg zijn of als u het apparaat lange
    tijd niet zult gebruiken.
    Batterijen bevatten chemicaliën en moeten daarom op de
    juiste manier ingeleverd worden.
    RADIO-ONTVANGST
    1. Draai de VOL/ POWER OFF-knop in de richting van de klok om de
    radio aan te zetten.
    U hoort een zachte klik wanneer u de radio aanzet.
    2. Stel het volumeniveau in met VOL/ POWER OFF.
    3. U kunt een hoofdtelefoon met een 3,5 mm-stekker aansluiten op de
    aansluitbus p.
    De ingebouwde luidspreker wordt dan uitgeschakeld.
    4. Zet de golfgebiedschakelaar op FM/MW of LW om het golfgebied
    te kiezen.
    5. Stem af op de gewenste radiozender met de TUNING-knop.
    Voor FM, trekt u de telescoopantenne helemaal uit. Als het signaal
    te sterk is (in de directe omgeving van een zender), kunt u de
    antenne weer inschuiven.
    Voor MW (of LW), heeft het apparaat een ingebouwde antenne.
    Richt de antenne door het hele apparaat te draaien.
    6. Wilt u de radio uitzetten, draai dan VOL/ POWER OFF tegen de
    richting van de klok tot u een zachte klik hoort.
    ONDERHOUD
    Verwijder stof en vuil met een zachte, vochtige doek. Gebruik geen
    wasbenzine of schuurmiddel om het apparaat schoon te maken.
    Bescherm het apparaat tegen regen, vocht, zand en extreem hoge
    temperaturen zoals in een wagen die in de volle zon geparkeerd
    staat.
    HOOFDTELEFOON OP: HOUD HET HOOFD ERBIJ
    Bescherm uw gehoor:
    Zet het volume van de hoofdtelefoon niet te hard om blijvend letsel aan
    uw gehoor te voorkomen.
    Veilig in het verkeer:
    Zet de hoofdtelefoon niet op terwijl u achter het stuur of op de fiets zit.
    U kunt zo een ongeluk veroorzaken.
    MET HET OOG OP HET MILIEU
    Wij hebben de verpakking tot een minimum beperkt zodat deze
    makkelijk in twee materialen gescheiden kan worden: karton en
    plastic. Houd u zich aan de plaatselijke voorschriften voor het
    weggooien van het verpakkingsmateriaal.
    Informeer waar u oude apparatuur voor recycling kunt inleveren.
    VERHELPEN VAN STORINGEN
    Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de
    onderstaande lijst voor u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Kunt u
    het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen,
    raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie.
    WAARSCHUWING: Probeer in geen geval zelf het
    apparaat te repareren want dan vervalt de garantie.
    Geen voeding/ geen geluid
    De batterijen zijn verkeerd geplaatst (polariteit)
    Plaats de batterijen op de juiste manier
    De batterijen zijn leeg
    Vervang de batterijen
    Het volume staat te zacht
    Zet het volume harder
    De hoofdtelefoon is aangesloten terwijl voor de luidspreker gekozen is
    Maak de hoofdtelefoon los
    Slecht geluid
    De stekker van de hoofdtelefoon is niet goed aangesloten
    Sluit de stekker goed aan
    Aanhoudende ruis of brom
    FM-antenne (snoer hoofdtelefoon) is niet aangesloten/niet helemaal uitgetrokken
    Sluit de FM-antenne goed aan en trek deze helemaal uit
    Het apparaat staat te dicht bij een tv, computer enzovoort
    Zet het apparaat uit de buurt van andere elektrische apparatuur
    Het typenummer staat op de achterkant van het apparaat en het
    productienummer bevindt zich in het batterijvakje.
    Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de
    Europese Unie.
    AE 1505 - Pocket Radio
    Deutsch
    Nederlands
    Italiano
    Português
    Dansk
    Svenska
    Suomi
    Έλληνικά
    English
    Français
    Español
    Meet PHILIPS at the internet http://www.philips.com
    Printed in Hong Kong TC text/RM/9943
    Italia
    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
    Si dichiara che l’apparecchio AE 1505 Philips risponde alle pre-
    scrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
    Fatto a Eindhoven, il 07/01/2000.
    Philips Consumer Electronics
    Glaslaan 2,
    5616 JB Eindhoven, The Netherlands
    Norge
    Typeskilt finnes på apparatens underside
    Typenummert på apparatens underside og serienummeret i
    batteriommet
    Nederland
    NOTES
    VOL
    OFF
    POWER
    VOL/POWER
    OFF
    BATTERY
    COMPARTM
    ENT
    p
    2x R6/UM3/AA
    530 700 900 1600
    POCKET RADIO
    88
    92 96 100
    104 108
    MW
    A
    E1505
    FM
    k
    H
    z
    MHz
    02
    0
    4
    0
    6
    0
    8
    0
    1
    0
    0
    BAND
    TUNING
    DIAL LENS
    AERIAL
    Batterijen niet weggooien,
    maar inleveren als KCA.
    ñ
    Pocket Radio
    AE 1505
    POCKET RADIO
    AE1505
    POCKET RADIO
    AE1
    505
    530 700 900 1600
    M
    W
    k
    H
    z
    88 9
    2 96 100
    104 108
    FM
    MHz
    530 700 900 1600
    M
    W
    k
    H
    z
    88 92 96 100 104 108
    FM
    MHz
    02
    0
    4
    0
    6
    0
    8
    0
    1
    0
    0
    02
    0
    4
    0
    6
    0
    8
    0
    1
    0
    0
Philips AE1505

Trebate pomoć?

Broj pitanja: 0

Imate li pitanja u vezi s proizvodom AE1505 trgovačke marke Philips ili vam treba pomoć? Ovdje postavite svoje pitanje. Navedite jasan i sveobuhvatan opis problema i vašeg pitanja. Što više pojedinosti navedete za svoje pitanje i pitanje, lakše je drugim vlasnicima proizvoda AE1505 trgovačke marke Philips pravilno odgovoriti na vaše pitanje.

Ovdje besplatno pogledajte priručnik za proizvod AE1505 trgovačke marke Philips. Ovaj je priručnik pod kategorijom , a ocijenio ga je sljedeći broj osoba: 1 prosječnom ocjenom od 5.9. Ovaj je priručnik dostupan na sljedećim jezicima: Engleski, Nizozemac, Njemački, Francuski, Španjolski, Talijanski, Švedski, Portugalski, Danski, Finski, Grčki. Imate li pitanja u vezi s proizvodom AE1505 trgovačke marke Philips ili vam treba pomoć? Ovdje postavite svoje pitanje

Značajke proizvoda AE1505 trgovačke marke Philips

Općenito
Brend Philips
Model AE1505
Proizvod Radio prijamnik
Jezik Engleski, Nizozemac, Njemački, Francuski, Španjolski, Talijanski, Švedski, Portugalski, Danski, Finski, Grčki
Vrsta datoteke PDF

prirucnici.hr

Tražite priručnik? prirucnici.hr osigurava da u trenu pronađete priručnik koji tražite. Naša baza podataka sadrži više od milijun PDF priručnika za više od 10,000 robnih marki. Svaki dan dodajemo najnovije priručnike pa ćete uvijek pronaći proizvod koji tražite. Vrlo je jednostavno: samo u tražilicu upišite naziv robne marke i vrstu proizvoda i odmah ćete vidjeti priručnik po svom izboru na Internetu, besplatno.

prirucnici.hr

© Autorska prava 2020 prirucnici.hr. Sva prava pridržana.