Omron HJ-113

Omron HJ-113 priručnik

(1)
  • Introduction
    The OMRON Walking style II tracks your workouts
    with steps, distance, time, calories and fat volume
    you burned during walking.
    The OMRON Walking style II has a dual display
    function that can show both the time and the
    number of steps simultaneously. The memory
    function of OMRON Walking style II can store and
    show the data from the previous seven days.
    Besides a regular step counter, the OMRON
    Walking style II also features an aerobic step
    counter, which counts the number of steady steps.
    Steady or aerobic steps is the physical exercise
    that helps us stay healthy. Aerobic steps are
    counted separately when walking more than 60
    steps per minute and more than 10 minutes
    successively. If a rest of less than 1 minute is taken
    after a continuous walk of more than 10 minutes,
    this will be regarded as part of “continuous walk”.
    How many steps do we need to do per day?
    For long term health and reduced chronic disease
    risk, we should do 10,000 steps a day. For
    successful weight loss, this should be between
    12,000 and 15,000 steps. If we want to build
    aerobic fitness, we should make at least 3,000
    (preferably more) steady steps per day (as stated
    by David R. Bassett Jr., a professor in the
    Department of Health and Exercise Science at the
    University of Tennessee, Knoxville).
    The OMRON Walking style II helps you manage
    your steps. Simply wear the OMRON Walking
    style II and it will count all your daily steps. It’s easy
    to use: just set it and start moving.
    1. Use of the OMRON Walking style II
    1.1 Tips for use
    Attach the OMRON Walking style II perpendicular
    to the ground (refer to illustration under 3.4).
    Wear solid shoes.
    Walk at a constant pace.
    Do not walk extremely slowly or at an inconstant
    pace (e.g. in crowded places).
    Up and down movements or vibrations can
    create incorrect counting.
    1.2 Cautions
    Keep the OMRON Walking style II out of reach of
    young children.
    If a young child swallows battery, battery cover or
    screw, immediately consult a doctor.
    Do not throw the battery into fire because it may
    explode.
    Do not swing the OMRON Walking style II.
    Do not drop or step on the OMRON Walking
    style II.
    Do not put the OMRON Walking style II in the
    back pocket of your shorts or pants.
    Do not wash the OMRON Walking style II or do
    not touch it with wet hands.
    Avoid exposure of the OMRON Walking style II to
    direct sunlight.
    The operating environment of the OMRON
    Walking style II must be free from excessive
    vibrations, shocks, magnetic fields, electrical
    noise, etc.
    2. Overview
    A Main unit
    B Holder
    C Strap
    D Clip
    E Battery
    F Screwdriver
    G Battery cover
    H Screw battery cover
    3. Preparation
    3.1 Place battery
    1 Remove the Battery cover.
    Note: Please use supplied Screwdriver.
    2 Insert the 3V lithium battery type CR2032.
    Note: Be sure to place the positive (+) side of the
    battery upward.
    Note: Avoid touching the top (+) and down (-)
    side of the battery at the same time, this can
    result in reduced battery lifetime.
    3 Put the Battery cover on the battery compartment
    and fasten the screw.
    4 Press System reset button.
    Note: The battery is weak when only
    ( ) mark blinks. Replace the battery with a
    new one (CR2032). When ( ) mark starts to
    blink, the unit stops counting, the value of the
    latest number of steps is shown, and the time is
    displayed as “--:-- ”.
    Note: When the battery is removed, the set time
    will be deleted. You need to set the time again.
    3.2 Replace battery
    Use a thin stick to remove the Battery and insert a
    new 3V lithium battery type CR2032.
    Caution! Do not use a metal object to remove
    Battery!
    Disposal of used batteries should be carried out in
    accordance with the national regulations for the
    disposal of batteries.
    3.3 Assemble the OMRON Walking style II
    1 Attach the Strap to the Main unit.
    2 Attach the Clip to the Strap.
    3 Open and close the Clip.
    3.4 How to attach the OMRON Walking style II
    We recommend attaching the Main unit to your belt,
    your pocket or your bag or hanging it from your
    neck.
    Note: Attach the Main unit perpendicular to the
    ground. Max. tolerance – 30° / + 30° (refer to
    illustration under 3.4).
    Note: Do not hang the Main unit from your belt, the
    top of your shorts or trousers or a bag.
    Belt
    1 Clip the Holder with the Main unit to the band or
    belt of your shorts or trousers.
    2 Clip the Strap to your shorts or trousers.
    Pocket
    3 Put the Main unit in your upper front or trousers
    pocket.
    4 Clip the Strap to the edge of your pocket.
    Bag
    5 Put the Main unit in a compartment or partition of
    your bag.
    6 Clip the Strap to the edge of your bag.
    Note: Be sure you can hold the bag tightly.
    Note: Be sure the Main unit is securely fastened
    to your bag.
    Neck
    7 Attach a commercially available string, strap or key
    cord to the Main unit and hang it from your neck.
    Note: Do not hang the Main unit from your neck
    during jogging.
    4. Settings
    4.1 Control functions
    J Display
    K Set button [SET]
    L Mode button [MODE]
    M Memory/ button [MEMO/]
    N System reset button
    4.2 Determine your stride length
    Measure your stride length first for accurate
    measurement.
    How to measure your stride length?
    Correct stride length is from a tip of your foot to
    another one. To measure the correct average stride
    length, divide the total length of ten steps you
    walked by the number of steps (10).
    Calculate the stride length as shown in the
    following formula:
    Example: When you walk 5.5 meters, 5.5 m (total
    length) / 10 (number of steps) = 0.55 m (55 cm)
    4.3 Set time, weight and stride length
    Setting time, weight and stride length is necessary
    to record the number of steps and then to calculate
    the consumed calories, burned fat volume and
    walking distance.
    Note: Keep pressing Memory/ button to go fast
    forward with 1 hour, 10 minutes, 10 kg or 10 cm
    intervals.
    Note: If you leave time setting for 5 minutes, the
    display will return to the number of steps.
    Note: Use the black circled button, indicated on
    the drawing, to perform the operation.
    1 Place battery, replace battery or press Set button
    for two seconds.
    Note: Refer to 3.1 or 3.2.
    2 Press Memory/ button to set the hour.
    3 Press Set button.
    4 Press Memory/ button to set the minute.
    5 Press Set button to set the time and to proceed
    to weight setting.
    Note: The initial weight is 30 kg.
    6 Press Memory/ button to set your weight.
    Note: If the display reaches 136 kg, it will return
    to 30 kg.
    7 Press Set button to fix the weight and to proceed
    to stride length setting.
    Note: The initial stride length is 40 cm.
    8 Press Memory/ button to set your stride length.
    Note: If the display reaches 120 cm, it will return
    to 30 cm.
    Walking style II English
    IM-HJ-113-E-04-08/08
    9054840-3B
    Walking style II
    8.Trouble shooting
    9.Technical data
    Product name Walking style II
    Type HJ-113-E
    Power supply 3V Lithium battery type CR2032
    Battery life New battery will last for approx. 6 months (when used for walking
    10,000 steps a day).
    Note: Supplied battery is for trial use. This battery can run out within 6
    months.
    Measurement range Number of steps: 0 to 99,999 steps
    Number of aerobic steps: 0 to 99,999 steps
    Duration of aerobic walking: 0 to 1440 minutes
    Consumed calories: 0 to 99,999 kcal
    Burned fat volume: 0 to 199.9 g
    Walking distance: 0.00 to 999.99 km
    Time: 0:00 to 23:59
    Capacity of memory Number of steps, aerobic steps and duration of aerobic walking,
    consumed calories and burned fat volume, walking distance: past 7
    days, including present day.
    Setting range Time: 0:00 to 23:59 (24-hour display)
    Weight: 30 to 136 kg in units of 1 kg
    Stride length: 30 to 120 cm in units of 1 cm
    Operating temperature and humidity –10°C to +40°C; 30 to 85% RH
    Storage temperature and humidity –20°C to +60°C; 30 to 95% RH
    Precision of step counting Within +/– 5% (by vibration testing machine)
    Time precision Within +/– 30 seconds of the average monthly deviation (under normal
    temperature)
    External dimensions Approx. 47(W) x 73(H) x 16(D) mm
    Weight Approx. 37 g (including battery)
    Accessories Holder, 3V Lithium battery type CR2032, Strap, Clip for strap,
    Screwdriver and instruction manual.
    In the interest of product improvement, specifications are subject to change without notice.
    OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. guarantees this product for 2 year after date of purchase.
    The guarantee does not cover battery, packaging and/or damages of any kind due to misusage (such as
    dropping or physical misuse) caused by the user. Claimed products will only be replaced when returned
    together with the original invoice / cash ticket.
    Made in China
    Manufacturer
    OMRON HEALTHCARE CO., LTD.
    24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku,
    Kyoto, 615-0084 Japan
    EU Representative
    OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
    Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp,
    The Netherlands
    www.omron-healthcare.com
    Subsidiary
    OMRON HEALTHCARE UK LTD.
    Opal Drive
    Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, United Kingdom
    OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft mbH
    John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim, Germany
    www.omron-medizintechnik.de
    OMRON SANTÉ FRANCE SAS
    14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, France
    Fault Cause Rectification
    Low voltage Battery weak or exhausted
    Insert a new 3V lithium
    battery type CR2032
    Display empty Low voltage Battery weak or exhausted
    Insert a new 3V lithium
    battery type CR2032
    Displayed values are incorrect
    The Main unit is attached
    incorrectly
    Follow instructions (see
    chapter 3)
    You are walking at inconstant
    pace
    Walk at constant pace all the
    time
    Settings are wrong Change settings
    9 Press Set button to Set all the values. The display
    will show the latest number of steps and the
    clock.
    4.4 Adjust settings
    1 Press set button for 2 seconds.
    2 Press Memory/ button to adjust time, weight or
    stride length.
    5. Using the OMRON Walking style II
    5.1 Actual use of the OMRON Walking style II
    1 Attach the Main unit to your body. See 3.4 ‘How
    to attach the OMRON Walking style II’.
    2 Start walking.
    Note: To prevent erroneous counting, the display
    of the Step Counter will start showing the number
    of steps taken after 4 seconds. This means that
    the display will not change for 4 seconds after
    you start walking. However, all steps taken will be
    displayed.
    Note: After 10 minutes of continuous walking
    more than 60 steps per minute, the aerobic mode
    is activated. The aerobic mode deactivates after
    a 1-minute break.
    3 After you walk, press mode button to read data.
    Note: You cannot turn off the unit.
    Note: Step Counter resets to “0” after 00:00
    hours.
    6. Memory
    6.1 Recall data
    The Walking style II can store the data of number of
    steps, number of steady steps, duration of steady
    (aerobic) walking, consumed calories and walking
    distance. These data can be shown for seven days.
    The daily values will be set back to zero value at
    midnight.
    Press Mode button one or several times to select
    the mode you want:
    • aerobic : number of aerobic steps and
    duration of aerobic walking
    • kcal : consumed calories
    • km : walking distance
    • steps : number of steps
    1 Press Memory/ button to recall previous data.
    The OMRON Walking style II can show measured
    values up to seven days.
    Note: When displaying values from memory the
    number of steps you make, will not be counted.
    Note: When displaying values from memory, the
    time is not displayed.
    Note: If the Memory/ button is not used for one
    minute, the display will return to the previous screen.
    2 Press Mode button to exit memory display.
    6.2 Erase memory System reset
    1 Press System reset button.
    Caution! All data memory and settings will be
    erased!
    7. Care and storage
    Use a soft, slightly moistened cloth to clean the
    OMRON Walking style II.
    Caution! Do not use petrol, thinners or similar
    solvents!
    Do not carry out repairs of any kind yourself.
    Store the OMRON Walking style II in a dry, closed
    place.
    Step Counter
    Einleitung
    Der OMRON Walking style II unterstützt Sie bei
    Ihrer sportlichen Betätigung, indem er die Anzahl
    der Schritte, die zurückgelegte Strecke, die Zeit
    sowie die beim Gehen und Joggen verbrauchten
    Kalorien und Fettreserven festhält.
    Der OMRON Walking style II verfügt über eine
    Dual-Anzeigenfunktion, die Ihnen die Zeit und die
    Anzahl der Schritte gleichzeitig anzeigen kann. Der
    Speicher des OMRON Walking style II kann die
    Daten der letzten sieben Tage speichern und
    anzeigen.
    Außer einem normalen Schrittzähler verfügt der
    OMRON Walking style II auch über einen Aerobic-
    Schrittzähler, der die Anzahl der gleichmäßigen
    Schritte zählt. Gleichmäßige – oder aerobe –
    Schritte stellen die körperliche Betätigung dar, die
    unsere Gesundheit sichern helfen. Aerobe Schritte
    werden während des Gehens getrennt gezählt,
    wenn Sie mehr als 60 Schritte in der Minute und
    mehr als 10 Minuten ununterbrochen gehen. Wenn
    Sie eine Pause von weniger als 1 Minute machen,
    nachdem Sie mehr als 10 Minuten ununterbrochen
    gegangen sind, wird dies als Teil eines
    ununterbrochenen Gehens gerechnet.
    Wie viele Schritte müssen wir jeden Tag gehen?
    Um langfristig gesund zu bleiben und die Gefahr
    chronischer Krankheiten zu verringern, sollten wir
    jeden Tag 10.000 Schritte gehen. Um erfolgreich
    abzunehmen, sollten wir zwischen 12.000 und
    20.000 Schritte gehen. Wenn wir aerobe Fitness
    erreichen wollen, sollten wir mindestens 3.000
    (besser mehr) gleichmäßige Schritte am Tag gehen.
    (Nach David R. Basset Jr, Professor am
    Department of Health and Exercise Science an der
    University of Tennessee, Knoxville.)
    Der OMRON Walking style II hilft Ihnen dabei, Ihre
    Schritte zu berechnen. Tragen Sie einfach den
    OMRON Walking style II Schrittzähler, und er wird
    sämtliche Schritte zählen, die Sie am Tag machen.
    Er ist einfach zu benutzen: Stellen Sie ihn ein und
    gehen Sie los.
    1. Die Benutzung des OMRON Walking
    style II
    1.1 Tipps für die Verwendung
    Bringen Sie den OMRON Walking style II
    senkrecht zum Boden an. (Beachten Sie die
    Abbildung unter 3.4.)
    Tragen Sie festes Schuhwerk.
    Gehen Sie mit gleichmäßiger Geschwindigkeit.
    Gehen Sie nicht extrem langsam oder mit einer
    ungleichmäßigen Geschwindigkeit (z. B. an
    belebten Orten).
    Auf- und Ab- Bewegungen oder Vibrationen
    können zu fehlerhaftem Zählen führen.
    1.2 Warnhinweise
    Bewahren Sie den OMRON Walking style II für
    Kinder unzugänglich auf.
    Falls ein Kleinkind die Batterie, den
    Batteriefachdeckel oder eine Schraube
    verschluckt, wenden Sie sich sofort an einen
    Arzt.
    Werfen Sie aufgrund der Explosionsgefahr die
    Batterie nicht ins Feuer.
    Schwenken Sie den OMRON Walking style II
    nicht herum.
    Lassen Sie den OMRON Walking style II nicht
    fallen und treten Sie nicht darauf.
    Stecken Sie den OMRON Walking style II nicht in
    die Gesäßtasche Ihrer Hose.
    Waschen Sie den OMRON Walking style II nicht
    und berühren Sie es nicht mit feuchten Händen.
    Vermeiden Sie es, den OMRON Walking style II
    direktem Sonnenlicht auszusetzen.
    Die Betriebsumgebung des OMRON Walking
    style II sollte von Vibrationen, Stößen,
    magnetischen Feldern, elektrischen Geräten usw.
    freigehalten werden.
    2. Überblick
    A Hauptgerät
    B Halterung
    C Befestigungsband
    D Clip
    E Batterie
    F Schraubenzieher
    G Batteriefachdeckel
    H Schraube des Batteriefachdeckels
    3.Vorbereitung
    3.1 Das Einlegen der Batterie
    1 Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs.
    Hinweis: Verwenden Sie dazu den mitgelieferten
    Schraubenzieher.
    2 Legen Sie die 3V-Lithium-Batterie CR2032 ein.
    Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der positive Pol
    (+) der Batterie nach oben zeigt.
    Hinweis: Berühren Sie nicht gleichzeitig die (+)
    und (-) Seite der Batterie, da dies zu einer
    verkürzten Batterielebensdauer führen kann.
    3 Schließen Sie das Batteriefach mit dem
    Batteriefachdeckel und ziehen Sie die Schraube
    an.
    4 Drücken Sie die Systemrücksetz-Taste des
    Systems.
    Hinweis: Wenn nur ( ) blinkt, ist die Batterie
    schwach. Ersetzen Sie die Batterie durch eine
    neue (CR2032). Wenn ( ) anfängt zu blinken,
    hört das Gerät auf zu zählen, der Wert der letzten
    Schrittnummer wird angezeigt, die Zeit wird als
    „--.--“ angezeigt,
    Hinweis: Wenn die Batterie entfernt wird, wird die
    eingestellte Zeit zurückgesetzt und muss neu
    eingestellt werden.
    3.2 Auswechseln der Batterie
    Verwenden Sie einen dünnen, stabförmigen
    Gegenstand, um die Batterie zu entfernen und eine
    neue 3V-Lithium-Batterie CR2032 einzulegen.
    Achtung! Verwenden Sie zum Entfernen der
    Batterie keinen metallischen Gegenstand!
    Die Batterie sollte den lokalen Vorschriften
    entsprechend entsorgt werden.
    3.3 Zusammensetzen des OMRON Walking style II
    1 Bringen Sie das Befestigungsband am
    Hauptgerät an.
    2 Befestigen Sie den Clip am Befestigungsband.
    3 Öffnen und schließen Sie den Clip.
    3.4 Tragweise des OMRON Walking style II
    Wir empfehlen, dass Sie das Hauptgerät am Gürtel,
    an der Hosentasche oder Tasche anbringen oder
    um den Hals hängen.
    Hinweis: Bringen Sie das Hauptgerät senkrecht
    zum Boden an. Die maximale Toleranz beträgt
    +/- 30°. (Beachten Sie die Abbildung unter 3.4.)
    Hinweis: Hängen Sie das Hauptgerät nicht an
    Ihren Gürtel, Ihren Hosenbund oder Ihre Tasche.
    Gürtel
    1 Befestigen Sie die Halterung mit dem Hauptgerät
    an dem Bund oder Gürtel Ihrer Shorts oder Hose.
    2 Befestigen Sie das Befestigungsband mit dem
    Clip an Ihrer Shorts oder Hose.
    Jackentasche
    3 Stecken Sie das Hauptgerät in Ihre Brusttasche
    oder eine vordere Hosentasche.
    4 Befestigen Sie das Befestigungsband mit dem
    Clip außen an der Tasche.
    Tasche
    5 Stecken Sie das Gerät in ein Taschenfach.
    6 Befestigen Sie das Befestigungsband mit dem
    Clip außen an der Tasche.
    Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die Tasche
    gut festhalten können.
    Hinweis: Achten Sie darauf, dass das
    Hauptgerät sicher an Ihrer Tasche befestigt ist.
    Hals
    7 Befestigen Sie am Hauptgerät ein Halsband oder
    oder Bestigungsband und hängen Sie sich das
    Gerät um den Hals.
    Hinweis: Hängen Sie sich das Hauptgerät
    während des Joggens nicht um den Hals.
    4. Einstellungen
    4.1 Steuerfunktionen
    J Display
    K Einstell-Taste [SET]
    L Modus-Taste [MODE]
    M Speicher-Taste () [MEMO/]
    N Systemrücksetz-Taste
    4.2 Bestimmen der Schrittlänge
    Messen Sie zunächst Ihre Schrittlänge, um eine
    möglichst genaue Messung zu erhalten.
    Wie messen Sie Ihre Schrittlänge?
    Die korrekte Schrittlänge wird von einer Fußspitze
    zur nächsten gemessen. Dividieren Sie die
    Gesamtdistanz, die Sie mit 10 Schritten
    zurücklegen, durch die Zahl der Schritte (also 10),
    um Ihre durchschnittliche Schrittlänge zu ermitteln.
    Berechnen Sie Ihre Schrittlänge nach der
    folgenden Formel.
    Beispiel: Wenn Sie 5,5 Meter gehen, dann rechnen
    Sie: 5,5 m (Gesamtdistanz) / 10 (Anzahl ihrer
    Schritte), und erhalten 0,55 m oder 55 cm als Ihre
    Schrittlänge.
    4.3 Einstellen der Zeit, des Gewichts und der
    Schrittlänge
    Das Einstellen der Zeit, des Gewichts und der
    Schrittlänge sind nötig, um die Anzahl der Schritte
    aufzuzeichnen und anschließend die verbrauchten
    Kalorien und Fettreserven sowie die zurückgelegte
    Entfernung zu berechnen.
    Hinweis: Halten Sie die Speicher-Taste ()
    gedrückt, um Intervalle von 1 Stunde, 10 Minuten,
    10 kg oder 10 cm einzugeben.
    Hinweis: Wenn Sie 5 Minuten lang keine
    Änderungen an der Zeiteinstellung vornehmen,
    wird auf der Anzeige erneut die Schrittanzahl
    eingeblendet.
    Hinweis: Verwenden Sie die schwarz umrandete
    Taste, um die Funktion auszuführen.
    1 Legen Sie die Batterie ein, tauschen Sie die
    Batterie aus oder drücken Sie die Taste
    2 Sekunden lang.
    Hinweis: Siehe 3.1 oder 3.2.
    2 Drücken Sie die Speicher-Taste (), um die
    Stunde einzustellen.
    3 Drücken Sie die Einstell-Taste.
    4 Drücken Sie die Speicher-Taste (), um die
    Minuten einzustellen.
    5 Drücken Sie die Einstell-Taste, um die Zeit
    festzulegen und um zur Einstellung des Gewichts
    zu wechseln.
    Hinweis: Die Anfangseinstellung beträgt 30 kg.
    6 Drücken Sie die Speicher-Taste (), um Ihr
    Gewicht einzustellen.
    Hinweis: Der Höchstwert beträgt 136 kg. Nach
    Überschreiten dieses Wertes kehrt die Anzeige
    auf 30 kg zurück.
    7 Drücken Sie die Einstell-Taste, um das Gewicht
    festzulegen und um zur Einstellung der
    Schrittlänge zu wechseln.
    Hinweis: Der Anfangswert für die Schrittlänge
    beträgt 40 cm.
    8 Drücken Sie die Speicher-Taste (), um Ihre
    Schrittlänge einzustellen.
    Hinweis: Der Höchstwert beträgt 120 cm. Nach
    Überschreiten dieses Wertes kehrt die Anzeige
    auf 30 cm zurück.
    9 Drücken Sie die Einstell-Taste, um alle Werte
    festzulegen. Auf der Anzeige erscheinen die
    letzten Schritte und die Uhrzeit.
    4.4 Ändern von Einstellungen
    1 Halten Sie die Einstell-Taste 2 Sekunden lang
    gedrückt.
    2 Drücken Sie die Speicher-Taste (), um die Zeit,
    das Gewicht oder die Schrittlänge anzupassen.
    Walking style II Deutsch
    8. Fehlerbehebung
    9.Technische Daten
    Produktname Walking style II
    Typ HJ-113-E
    Stromversorgung 3 V-Lithium-Batterie vom Typ CR2032
    Batteriebetriebsdauer Eine neue Batterie hat eine Lebensdauer von circa 6 Monaten (bei
    10.000 Schritten am Tag)
    Hinweis: Die mitgelieferte Batterie dient nur der Testanwendung und
    ist eventuell schon in weniger als 6 Monaten verbraucht.
    Messbereich Anzahl an Schritten: 0 bis 99.999 Schritte
    Anzahl an gleichmäßigen Schritten: 0 bis 99.999 Schritte
    Dauer eines Laufs mit gleichmäßiger Geschwindigkeit: 0 bis 1440
    Minuten
    Verbrauchte Kalorien: 0 bis 99.999 kcal
    Verbrauchte Fettreserven: 0,0 bis 199,9 g
    Zurückgelegte Entfernung: 0,00 bis 999,99 km
    Zeit: 0:00 bis 23:59
    Speicherkapazität Anzahl der Schritte, Anzahl der aeroben Schritte und Dauer des
    aeroben Gehens, verbrauchte Kalorien und Fettreserven,
    zurückgelegte Entfernung: die letzen sieben Tage einschließlich dem
    heutigen Tag
    Einstellungsbereich Zeit: 00:00 bis 23:59 (24-Stunden-Anzeige)
    Gewicht: 30 bis 136 kg in Einheiten von 1 kg
    Schrittlänge: 30 bis 120 cm in Einheiten von 1 cm
    Betriebstemperatur und Feuchtigkeit -10°C bis +40°C, 30 bis 85% Luftfeuchtigkeit
    Lagertemperatur und Feuchtigkeit -20°C bis +60°C, 30 bis 95% Luftfeuchtigkeit
    Genauigkeit der Schrittzählung +/- 5% (bei Verwendung eines Vibration-Testgeräts)
    Genauigkeit der Zeitangabe +/- 30 Sekunden der durchschnittlichen monatlichen Abweichung (bei
    Normaltemperatur)
    Abmessungen Ca. 47 mm (B) x 73 mm (L) x 16 mm (T)
    Gewicht Ca. 37 g (einschließlich Batterie)
    Zubehör Halterung, 3 V-Lithium-Batterie CR2032, Befestigungsband, Clip für
    das Befestigungsband, Schraubenzieher, Gebrauchsanweisung
    Zum Zwecke der Verbesserung des Produkts können die technischen Daten ohne Vorankündigung
    geändert werden.
    OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. gibt für dieses Produkt eine Garantie für 2 Jahre ab dem Kaufdatum.
    Von der Garantie ausgeschlossen sind die Batterie, die Verpackung und/oder durch Missbrauch
    (beispielsweise Fallenlassen des Geräts oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch) entstandene
    Schäden, die durch den Benutzer verursacht wurden. Im Garantiefall kann das Produkt nur ersetzt werden,
    wenn es zusammen mit dem Kaufbeleg zurückgegeben wird.
    Hergestellt in China
    Hersteller
    OMRON HEALTHCARE CO., LTD.
    24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku,
    Kyoto, 615-0084 Japan
    EU-Vertreter
    OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
    Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp,
    Niederlande
    www.omron-healthcare.com
    Niederlassung
    OMRON HEALTHCARE UK LTD.
    Opal Drive
    Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, Vereinigtes Königreich
    OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft mbH
    John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim, Deutschland
    www.omron-medizintechnik.de
    OMRON SANTÉ FRANCE SAS
    14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, Frankreich
    Störung Ursache Behebung
    Niedrige
    Spannung
    Schwache oder leere Batterie
    Legen Sie eine neue 3 V-
    Lithium-Batterie vom Typ
    CR2032 ein
    Leere Anzeige
    Niedrige
    Spannung
    Schwache oder leere Batterie
    Legen Sie eine neue 3 V-
    Lithium-Batterie vom Typ
    CR2032 ein
    Die angezeigten Werte sind
    falsch
    Das Hauptgerät ist nicht
    richtig befestigt
    Befolgen Sie die
    Anweisungen aus Kapitel 3
    Sie gehen nicht mit gleich-
    mäßiger Geschwindigkeit
    Gehen Sie stets mit gleich-
    mäßiger Geschwindigkeit
    Die Einstellungen sind falsch Ändern Sie die Einstellungen
    5.Verwendung des OMRON Walking
    style II
    5.1 Verwendung des OMRON Walking style II in
    der Praxis
    1 Bringen Sie den OMRON Walking style II an
    Ihrem Körper an. Siehe Abschnitt 3.4 Trageweise
    desOMRON Walking style II.
    2 Beginnen Sie mit dem Gehen.
    Hinweis: Um falsche Zählungen zu vermeiden,
    zeigt die Anzeige des Schrittzählers die Zahl der
    Schritte nach der vierten Sekunde an. Das
    bedeutet, dass sich die Anzeige während der
    ersten vier Sekunden nicht ändert. Es werden
    jedoch sämtliche Schritte angezeigt, die Sie
    machen.
    Hinweis: Wenn Sie 10 Minuten lang mehr als 60
    Schritte in der Minute gegangen sind, wird der
    aerobe Modus aktiviert. Der aerobe Modus wird
    nach einer Unterbrechung von mehr als 1 Minute
    deaktiviert.
    3 Wenn Sie nicht mehr gehen, drücken Sie die
    Modus-Taste, um die Daten zu lesen.
    Hinweis: Das Gerät kann nicht ausgeschaltet
    werden.
    Hinweis: Schrittzähler wird nach 00:00 Stunden
    auf „0“ zurückgesetzt.
    6. Speicher
    6.1 Abrufen von Daten
    Der OMRON Walking style II kann Informationen
    über die Anzahl der Schritte, die Anzahl
    gleichmäßiger Schritte, die Dauer eines
    gleichmäßigen (aeroben) Gehens, die verbrauchten
    Kalorien und die zurückgelegten Distanzen
    speichern. Diese Daten können für eine Dauer von
    sieben Tagen angezeigt werden. Die Tageswerte
    werden um Mitternacht auf den Nullwert
    zurückgestellt.
    Drücken Sie die Modus-Taste ein- oder mehrmals,
    um den gewünschten Modus auszuwählen:
    • aerobic : Anzahl der gleichmäßigen Schritte
    + Dauer des aeroben Gehens
    • kcal : Verbrauchte Kalorien
    • km : Zurückgelegte Entfernung
    • steps : Anzahl der Schritte
    1 Drücken Sie die Speicher-Taste (), um frühere
    Daten abzurufen. Der OMRON Walking style II
    kann die Daten von bis zu sieben Tagen
    anzeigen.
    Hinweis: Während der Anzeige von Werten im
    Speicher werden Ihre Schritte nicht gezählt.
    Hinweis: Während der Anzeige gespeicherter
    Daten wird die Zeit nicht angezeigt.
    Hinweis: Wenn die Speicher-Taste () eine
    Minute lang nicht verwendet wird, zeigt die
    Anzeige den vorigen Bildschirm an.
    2 Drücken Sie die Modustaste, um die
    Speicheranzeige zu verlassen.
    6.2 Löschen des Speichers / Zurücksetzen des
    Systems
    1 Drücken Sie die Systemrücksetz-Taste.
    Achtung! Alle gespeicherten Daten und
    Einstellungen werden gelöscht!
    7. Pflege und Aufbewahrung
    Reinigen Sie den OMRON Walking style II mit
    einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch.
    Achtung! Reinigen Sie das Gerät nicht mit
    Benzin, Verdünner oder anderen Lösungsmitteln!
    Nehmen Sie selbst keinerlei Reparaturen vor.
    Bewahren Sie den OMRON Walking style II an
    einem geschlossenen, trockenen Ort auf.
    Inleiding
    De OMRON Walking style II registreert tijdens het
    lopen of joggen de passen, afstand, tijd, calorieën
    en hoeveelheid vet die u verbrandt.
    De OMRON Walking style II heeft een dubbele
    weergavefunctie die tegelijkertijd de tijd en
    hetaantal passen kan weergeven. De
    geheugenfunctie van de OMRON Walking style II
    kan de gegevens van de afgelopen veertien dagen
    opslaan en weergeven.
    De OMRON Walking style II is niet alleen een
    gewone stappenteller, maar ook een
    aerobicstappenteller die het aantal passen telt dat
    u in een constant tempo loopt. Constante of
    aerobic passen vormen de lichaamsbeweging die
    ons gezond houdt. Aerobicpassen worden
    afzonderlijk geteld als u met meer dan 60 passen
    per minuut en meer dan 10 minuten aan een stuk
    loopt. Als u na een ononderbroken wandeling van
    meer dan 10 minuten een pauze neemt van minder
    dan 1 minuut, wordt deze beschouwd als
    onderdeel van de ‘ononderbroken wandeling’.
    Hoeveel passen moeten we per dag lopen?
    Voor een goede gezondheid en een verminderde
    kans op chronische ziekten op lange termijn
    moeten we ongeveer 10.000 passen per dag
    zetten. Wilt u afvallen, dan moet dit aantal tussen
    12.000 en 15.000 passen per dag liggen. Wilt u
    aerobic-conditie opbouwen, dan zet u minstens
    3.000 (bijvoorkeur meer) constante passen per dag
    (Bron: David R. Bassett Jr., als professor
    verbonden aan het departement voor gezondheid
    en inspanningswetenschap van de universiteit van
    Tennessee in Knoxville, V.S.).
    De OMRON Walking style II helpt u uw passen bij
    te houden. Als u de OMRON Walking style II
    Stappenteller draagt, worden al uw dagelijkse
    passen geteld. Het gebruik is heel eenvoudig: zet
    de stappenteller aan en zet uzelf in beweging.
    1. De OMRON Walking style II gebruiken
    1.1 Tips voor gebruik
    Draag de OMRON Walking style II verticaal ten
    opzichte van de grond (zie afbeelding onder
    3.4).
    Draag stevige schoenen.
    Loop in een constant tempo.
    Loop niet extreem langzaam of in een
    ongelijkmatigtempo (bijvoorbeeld in een drukke
    omgeving).
    Op- en neergaande bewegingen of trillingen
    kunnen onjuiste waarden veroorzaken.
    1.2 Voorzorgsmaatregelen
    Houd de OMRON Walking style II buiten het
    bereik van kleine kinderen.
    Raadpleeg onmiddellijk een arts als een klein
    kind de batterij, de batterijklep of de schroef
    inslikt.
    Werp de batterij niet in het vuur, want dan kan de
    batterij exploderen.
    Slinger niet met de OMRON Walking style II.
    Laat de OMRON Walking style II niet vallen en ga
    er niet op staan.
    Draag de OMRON Walking style II niet in de
    achterzak van uw broek.
    Was de OMRON Walking style II niet en raak het
    niet met natte handen aan.
    Stel de OMRON Walking style II niet bloot aan
    direct zonlicht.
    De omgeving van de OMRON Walking style II
    moet vrij zijn van overmatige trillingen, schokken,
    magnetische velden, elektromagnetische
    interferentie enzovoort.
    2. Overzicht
    A Stappenteller
    B Houder
    C Koord
    D Clip
    E Batterij
    F Schroevendraaier
    G Batterijklep
    H Schroef van batterijklep
    3.Voorbereiding
    3.1 Batterij plaatsen
    1 Verwijder de batterijklep.
    Opmerking: gebruik de meegeleverde
    schroevendraaier.
    2 Plaats een 3V lithiumbatterij, type CR2032.
    Opmerking: zorg dat u de pluskant (+) van de
    batterij naar boven plaatst.
    Opmerking: raak de boven- (+) en onderkant (-)
    van de batterij niet tegelijk aan. Hierdoor kan de
    batterij minder lang meegaan.
    3 Plaats de batterijklep terug op het
    batterijcompartiment en zet de schroef vast.
    4 Druk op de resetknop.
    Opmerking: de batterij is bijna leeg als alleen
    ( ) knippert. Vervang de batterij door een
    nieuwe (CR2032). Als ( ) begint te
    knipperen, stopt het apparaat met tellen, wordt
    de laatste stappentelling weergegeven, en wordt
    de tijd weergegeven als “--:--”.
    Opmerking: als u de batterij verwijdert, verliest u
    de ingestelde tijd. U moet de tijd opnieuw
    instellen.
    3.2 Batterij vervangen
    Verwijder de batterij met een dun stokje en plaats
    een nieuwe 3V lithiumbatterij, type CR2032.
    Let op! Gebruik geen metalen voorwerp om de
    batterij te verwijderen!
    Gebruikte batterijen moeten worden afgevoerd in
    overeenstemming met de nationale regelgeving
    voor afvoer van batterijen.
    3.3 De OMRON Walking style II in elkaar zetten
    1 Maak het koord vast aan de stappenteller.
    2 Maak de clip vast aan het koord.
    3 Open en sluit de clip.
    3.4 De OMRON Walking style II bevestigen
    Het wordt aanbevolen de stappenteller aan uw
    riem, zak of tas vast te maken of aan uw nek te
    hangen.
    Opmerking: bevestig de stappenteller verticaal ten
    opzichte van de grond. Max. afwijking – 30° / + 30°
    (zie afbeelding onder 3.4).
    Opmerking: laat de stappenteller niet aan een
    riem, broekband of tas bungelen.
    Riem
    1 Clip de houder met de stappenteller op de band
    of het koord van uw broek.
    2 Clip de riem aan uw broek.
    Jas- of broekzak
    3 Plaats de stappenteller in uw jas- of broekzak.
    4 Maak het koord vast aan de rand van uw jas- of
    broekzak.
    Tas
    5 Bewaar de stappenteller in een apart vakje van
    uw tas.
    6 Maak het koord vast aan de rand van de tas.
    Opmerking: zorg dat u de tas stevig kunt
    vasthouden.
    Opmerking: zorg dat de stappenteller goed is
    bevestigd aan uw tas.
    Nek
    7 Maak een degelijk touw, koord of keycord vast aan
    de stappenteller en hang het om uw nek.
    Opmerking: hang de stappenteller tijdens het
    joggen niet aan uw nek.
    4. Instellingen
    4.1 Bedieningselementen
    J Display
    K Instelknop [SET]
    L Modusknop [MODE]
    M Geheugen/-knop [MEMO/]
    N Systeemreset-knop
    4.2 Uw paslengte bepalen
    Voor nauwkeurige metingen moet u eerst uw
    paslengte meten.
    Hoe meet u uw paslengte?
    Met paslengte wordt de afstand bedoeld van het
    voorste punt van de ene voet naar het voorste punt
    van de andere voet. U berekent de juiste
    gemiddelde paslengte door de afstand die u in tien
    passen loopt te delen door het aantal passen (10).
    Gebruik bij de berekening de formule uit het
    volgende voorbeeld:
    Als u 5,5 meter loopt, 5,5 (totale afstand) / 10
    (aantal passen) = 0,55 m (55 cm).
    4.3 Tijd, gewicht en paslengte instellen
    Het instellen van de tijd, het gewicht en de
    paslengte is nodig om het aantal passen te
    registreren en vervolgens te berekenen hoeveel
    calorieën u hebt verbruikt, hoeveel vet u hebt
    Opmerking: houd de geheugenknop/ ingedrukt
    als u snel met intervallen van 1 uur, 10 minuten,
    10 kg of 10 cm vooruit wilt gaan.
    Opmerking: als u tijdens het instellen 5 minuten
    wacht, keert het scherm terug naar het aantal
    passen.
    Opmerking: gebruik voor de bediening de knop
    met de zwarte cirkel die in de illustratie wordt
    aangegeven.
    1 Plaats de batterij, vervang de batterij, of druk
    gedurende twee seconden op de instelknop.
    Opmerking: zie 3.1 of 3.2.
    2 Druk op de geheugenknop/ om het uur in te
    stellen.
    3 Druk op de instelknop.
    4 Druk op de geheugenknop/ om de minuut in te
    stellen.
    5 Druk op de instelknop om de tijd in te stellen en
    verder te gaan met het gewicht.
    Opmerking: de beginwaarde is 30 kg.
    6 Druk op de geheugenknop/ om uw gewicht in
    te stellen.
    Opmerking: na 136 kg keert het scherm terug
    naar 30 kg.
    7 Druk op de instelknop om het gewicht in te
    stellen en verder te gaan met de paslengte.
    Opmerking: de beginwaarde is 40 cm.
    8 Druk op de geheugenknop/ om uw paslengte in
    te stellen.
    Opmerking: na 120 cm keert het scherm terug
    naar 30 cm.
    9 Druk op de instelknop om alle waarden op te
    slaan. Op het scherm ziet u de recentste passen
    en de klok.
    4.4 Instellingen aanpassen
    1 Houd de instelknop 2 seconden ingedrukt.
    2 Druk op de geheugenknop/ om de tijd, het
    gewicht of de paslengte aan te passen.
    5. De OMRON Walking style II gebruiken
    5.1 Gebruik van de OMRON Walking style II
    1 Bevestig de stappenteller aan uw lichaam. Zie
    sectie 3.4 ‘De OMRON Walking style II
    bevestigen’.
    2 Begin te lopen.
    Opmerking: om foutieve tellingen te voorkomen,
    geeft het scherm pas na 4 seconden het aantal
    passen weer. Dat betekent dat het scherm de
    eerste 4 seconden dat u loopt niet verandert,
    maar daarna wel alle genomen passen
    weergeeft.
    Opmerking: na 10 minuten lopen met meer dan
    60 passen per minuut treedt de aerobic-modus in
    werking. De aerobic-modus stopt na een pauze
    van 1 minuut.
    3 Druk na de wandeling op de modusknop om de
    gegevens uit te lezen.
    Opmerking: u kunt de stappenteller niet
    uitzetten.
    Opmerking: stappenteller wordt na 00:00 uur op
    “0” teruggezet.
    Walking style II Nederlands
    8. Problemen oplossen
    9.Technische gegevens
    Productnaam OMRON Walking style II
    Type HJ-113-E
    Stroomvoorziening 3 V lithiumbatterij, type CR2032
    Levensduur batterij Een nieuwe batterij gaat ongeveer 6 maanden mee (bij 10.000 passen
    per dag)
    Opmerking : de meegeleverde batterij is alleen voor testdoeleinden.
    Deze batterij kan binnen 6 maanden opraken.
    Meetbereik Aantal passen: 0 tot 99.999 passen
    Aantal constante passen: 0 tot 99.999 passen
    Duur van constant lopen: 0 tot 1440 minuten
    Verbruikte calorieën: 0 tot 99.999 kcal
    Verbrande hoeveelheid vet: 0,0 tot 199,9 g
    Afgelegde afstand: 0,00 tot 999,99 km
    Tijd: 0:00 tot 23:59
    Geheugencapaciteit Aantal passen, aantal constante passen en duur van constant lopen,
    verbruikte calorieën en verbrande hoeveelheid vet, afgelegde afstand:
    afgelopen 7 dagen, inclusief huidige dag
    Instelbereik Tijd 0:00 tot 23:59 (24-uurs weergave)
    Gewicht 30 tot 136 kg in eenheden van 1 kg
    Paslengte 30 tot 120 cm in eenheden van 1 cm
    Bedrijfstemperatuur en
    -luchtvochtigheid -10°C tot +40°C, 30 tot 85% RV
    Opslagtemperatuur en
    -luchtvochtigheid -20°C tot +60°C, 30 tot 95% RV
    Nauwkeurigheid van pastellingen Binnen +/- 5% (vastgesteld met vibratietestapparaat)
    Nauwkeurigheid van tijd Binnen +/- 30 seconden van de gemiddelde maandelijkse afwijking
    (bij normale temperatuur)
    Afmetingen stappenteller Ongeveer 47 (B) x 73 (H) x 16 (D) mm
    Gewicht Ongeveer 37 g (inclusief batterij)
    Accessoires Houder, 3V lithiumbatterij van het type CR2032, koord, clip voor koord,
    schroevendraaier, gebruikershandleiding
    Ter verbetering van het product kunnen specificaties worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
    OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. biedt 2 jaar garantie op dit product vanaf de datum van aankoop. De
    garantie geldt niet voor de batterij en verpakking en biedt geen dekking voor enigerlei schade die
    voortkomt uit verkeerd gebruik (zoals het laten vallen van het product of verkeerd gebruik) veroorzaakt door
    de gebruiker. Producten waarvoor schadevergoeding wordt gevraagd, worden alleen vervangen als ze
    samen met het originele aankoopbewijs worden teruggestuurd.
    Geproduceerd in China
    Fabrikant
    OMRON HEALTHCARE CO., LTD.
    24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku,
    Kyoto, 615-0084 Japan
    Vertegenwoordiging in
    de EU
    OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
    Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp,
    Nederland
    www.omron-healthcare.com
    Dochteronderneming
    OMRON HEALTHCARE UK LTD.
    Opal Drive
    Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, Verenigd Koninkrijk
    OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft mbH
    John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim, Duitsland
    www.omron-medizintechnik.de
    OMRON SANTÉ FRANCE SAS
    14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, Frankrijk
    Probleem Oorzaak Oplossing
    Laag voltage Batterij is (bijna) leeg
    Plaats een nieuwe 3V
    lithiumbatterij, type CR2032
    Leeg scherm Laag voltage Batterij is (bijna) leeg
    Plaats een nieuwe 3V
    lithiumbatterij, type CR2032
    Weergegeven waarden zijn
    onjuist
    De stappenteller is niet
    correct bevestigd
    Volg instructies (zie hoofdstuk
    3)
    U loopt in een ongelijkmatig
    tempo
    Loop altijd in een constant
    tempo
    Instellingen zijn verkeerd Wijzig instellingen
    6. Geheugen
    6.1 Gegevens ophalen
    De OMRON Walking style II kan de volgende
    gegevens opslaan: aantal passen, aantal constante
    passen, duur van een constante (aerobic)
    wandeling, aantal verbruikte calorieën en
    afgelegde afstand. Deze gegevens kunnen voor
    zeven dagen worden weergegeven. De dagelijkse
    waarden worden om middernacht teruggezet op
    nul.
    Druk één of meerdere keren op de modusknop
    voor de gewenste modus:
    • aerobic : aantal constante passen + duur
    van constant lopen
    • kcal : aantal verbruikte calorieën
    • km : afgelegde afstand
    • steps : aantal passen
    1 Druk op de geheugenknop/ om voorgaande
    gegevens op te roepen. De OMRON Walking
    style II kan gemeten waarden voor maximaal
    zeven dagen opslaan.
    Opmerking: stappen die u maakt terwijl de
    gegevens uit het geheugen worden getoond
    worden niet geteld.
    Opmerking: terwijl de gegevens uit het
    geheugen worden getoond kan de stappenteller
    de tijd niet weergeven
    Opmerking: als u één minuut lang niet op de
    geheugenknop/ drukt, verschijnt het vorige
    scherm weer.
    2 Druk op de modusknop om het geheugen te
    verlaten.
    6.2 Geheugen wissen, systeemreset
    1 Druk op de systeemreset-knop.
    Let op! Alle gegevens, geheugeninhoud en
    instellingen worden gewist!
    7. Onderhoud en bewaren
    Gebruik een enigszins vochtige, zachte doek om
    de OMRON Walking style II te reinigen.
    Let op! Gebruik geen verdunners of soortgelijke
    oplosmiddelen!
    Voer zelf geen reparaties uit.
    Bewaar de OMRON Walking style II op een
    droge, afgesloten plaats.
    Introduction
    Le podomètre OMRON Walking style II enregistre
    votre dépense physique et vous indique le nombre
    de pas, la distance parcourue, la durée, les
    calories et la quantité de graisses brûlées en
    marchant ou en courant.
    Cet appareil est doté d’une fonction de double
    affichage qui vous permet de visualiser
    simultanément la durée et le nombre de pas. De
    plus, la fonction de mémoire du podomètre
    OMRON Walking style II permet de stocker et
    d’afficher les données des sept derniers jours.
    Ce podomètre peut également être utilisé en mode
    aérobic afin de comptabiliser le nombre de pas
    réguliers effectués. La marche régulière ou
    pratiquée en aérobic est l’exercice physique idéal
    vous permettant de rester en forme. La marche
    pratiquée en aérobic est prise en compte de
    manière séparée lorsque vous marchez en
    effectuant plus de 60 pas par minute pendant plus
    de dix minutes. Si vous faites une pause inférieure
    à 1 minute après une marche régulière de plus de
    10 minutes, celle-ci sera considérée comme faisant
    partie d’une « marche continue ».
    Combien de pas devons-nous effectuer chaque
    jour ?
    Pour rester en bonne santé et réduire le risque de
    maladie chronique, nous devrions effectuer 10 000
    pas par jour. Pour perdre du poids ce nombre doit
    être porté à un nombre compris entre 12 000 et
    15 000 pas. En mode aérobic, nous devrions
    effectuer quotidiennement au moins 3 000 pas
    réguliers (plus si possible). (Comme le préconise
    David R. Bassett Jr., professeur du département
    des sciences de la santé et de l’exercice à
    l’Université de Tennnesse, à Knoxville.)
    Le podomètre OMRON Walking style II vous permet
    de gérer vos pas. Il vous suffit de le porter sur vous
    pour qu’il compte le nombre de vos pas quotidiens.
    C’est simple : installez-le et commencez à vous
    déplacer.
    1. Utilisation du podomètre OMRON
    Walking style II
    1.1 Conseils d’utilisation
    Attachez le podomètre OMRON Walking style II
    perpendiculairement à la surface du sol (se
    reporter à l’illustration 3.4).
    Portez de bonnes chaussures.
    Marchez à allure constante.
    Ne marchez pas trop lentement ou à un rythme
    irrégulier (par exemple, dans la foule).
    Les mouvements de haut en bas ou les
    vibrations peuvent provoquer des erreurs de
    comptage.
    1.2 Précautions
    Ne laissez pas le podomètre OMRON Walking
    Style II à la portée des enfants.
    Si un enfant avale une pile, un couvercle ou une
    vis du compartiment à pile, consultez
    immédiatement un médecin.
    Ne jetez pas la pile au feu car cela pourrait
    provoquer une explosion.
    Ne laissez pas l’appareil se balancer au bout du
    cordon.
    Ne laissez pas tomber ou ne marchez pas sur
    l’appareil.
    Ne mettez pas le podomètre OMRON Walking
    style II dans la poche arrière de votre short ou de
    votre pantalon
    Ne lavez pas l’appareil ou ne le manipulez pas
    avec les mains mouillées.
    Evitez d’exposer l’appareil aux rayons du soleil.
    L’environnement d’utilisation du podomètre
    OMRON Walking style II doit être exempt de
    vibrations excessives, de chocs, de champs
    magnétiques, de parasites électriques, etc.
    2. Présentation
    A Unité principale
    B Support
    C Lanière
    D Pince
    E Pile
    F Clé de serrage
    G Couvercle du compartiment à pile
    H Vis du couvercle du compartiment à pile
    3. Préparation
    3.1 Mise en place de la pile
    1 Retirez le couvercle du compartiment à pile.
    Remarque : Veuillez utiliser pour cela la clé de
    serrage fournie.
    2 Insérez la pile au lithium 3 V de type CR2032.
    Remarque : Assurez-vous de bien avoir placé le
    pôle (+) de la pile vers le haut.
    Remarque : Évitez de toucher le pole du haut (+)
    et le pole du bas (-) de la pile en même temps
    car vous risqueriez de diminuer sa durée de vie.
    3 Remettez en place le couvercle du compartiment
    à pile et serrez la vis.
    4 Appuyez sur le bouton System reset.
    Remarque : La pile est faible lorsque le symbole
    ( ) clignote. Remplacez la pile par une pile
    neuve (CR2032). Lorsque le symbole ( )
    clignote, l’appareil cesse de compter, la valeur
    du dernier nombre de pas est affichée et l’heure
    est indiquée sous la forme « --:-- ».
    Remarque : Lorsque la pile est retirée, l’heure
    réglée est effacée. Vous devrez régler l’heure à
    nouveau.
    3.2 Remplacement de la pile
    Utilisez un bâtonnet fin pour retirez la pile et insérez
    une nouvelle pile au lithium 3V de type CR2032.
    Avertissement ! N’utilisez pas d’objet
    métallique pour retirer la pile !
    La mise au rebut des piles usagées doit être
    effectuée conformément aux réglementations
    nationales relatives à la mise au rebut des piles.
    3.3 Montage du podomètre OMRON Walking
    style II
    1 Attachez la lanière à l’appareil.
    2 Attachez la pince à la lanière.
    3 Ouvrez et fermez la pince.
    3.4 Comment attacher le podomètre OMRON
    Walking style II ?
    Nous vous recommandons de fixer l’appareil à
    votre ceinture, votre poche ou votre sac ou de le
    suspendre à votre cou.
    Remarque : Attachez l’appareil
    perpendiculairement au sol. Températures
    extrêmes tolérées : -30° / +30° (se reporter à
    l’illustration 3.4).
    Remarque : Ne laissez pas pendre l’appareil à
    votre ceinture,
    Ceinture
    1 Attachez le support à l’appareil et fixez-le à la
    bande ou à la ceinture de votre short ou de votre
    pantalon.
    2 Clipez la lanière à votre short ou à votre pantalon.
    Poche
    3 Placez l’appareil dans votre poche avant ou dans
    celle de votre pantalon.
    4 Clipez la lanière sur le bord de votre poche.
    Sac
    5 Placez l’appareil dans un compartiment ou une
    poche de votre sac.
    6 Attachez la lanière sur le haut de votre sac.
    Remarque : Assurez-vous de garder votre sac
    au plus près de vous.
    Remarque : Assurez-vous que l’appareil est bien
    fixé à votre sac.
    Cou
    7 Attachez un cordon ou une lanière du commerce à
    l’appareil et suspendez-la à votre cou.
    Remarque : Ne suspendez pas l’appareil à votre
    cou pendant que vous faites votre jogging.
    4. Réglages
    4.1 Fonctions de contrôle
    J Ecran
    K Bouton Set [SET] (Réglage)
    L Bouton Mode [MODE]
    M Bouton Memory/ [MEMO/] (Mémoire)
    N Bouton System reset (Réinitialisation du
    système)
    4.2 Détermination de la longueur de vos pas
    Mesurez tout d’abord la longueur de vos pas afin
    d’obtenir une mesure correcte.
    Comment mesurer la longueur de vos pas ?
    La longueur correcte de vos pas va de la pointe de
    votre pied à la sivante. Pour mesurer la longueur
    moyenne de vos pas, diviser la distance totale
    couverte en 10 pas et diviser la par le nombre de
    pas.
    Calculez la longueur de vos pas sur la base de la
    formule suivante.
    Exemple : Lorsque vous parcourez 5,5 mètres,
    5,5 m. (longueur totale) / (nombre de pas) =
    0,55 m. (55 cm).
    4.3 Réglage de l’heure, du poids et de la
    longueur des pas
    Le réglage de l’heure, du poids et de la longueur
    des pas est nécessaire pour enregistrer le nombre
    de pas, puis calculer les calories consommées, le
    volume des graisses brûlées et la distance
    parcourue.
    Remarque : Maintenez le bouton Memory/
    enfoncé pour avancer par tranches de 1 heure, 10
    minutes, 10 kg ou 10 cm.
    Remarque : Si vous ne procédez à aucun réglage
    de l’heure pendant 5 minutes, l’écran retourne au
    nombre de pas.
    Remarque : Utilisez le bouton représenté en noir
    pour exécuter l’instruction.
    1 Mettez la pile en place, remplacez la pile ou
    appuyez sur le bouton Set pendant deux
    secondes.
    Remarque : Reportez-vous au point 3.1 ou 3.2.
    2 Appuyez sur le bouton Memory/ pour régler
    l’heure.
    3 Appuyez sur le bouton Set.
    4 Appuyez sur le bouton Memory/ pour régler les
    minutes.
    5 Appuyez sur le bouton Set pour régler l’heure et
    passer ensuite au réglage du poids.
    Remarque : Le réglage initial du poids est 30 kg.
    6 Appuyez sur le bouton Memory/ pour définir
    votre poids.
    Remarque : Si la valeur affichée à l’écran atteint
    136 kg, elles est automatiquement ramenée à
    30 kg.
    7 Appuyez sur le bouton Set pour régler le poids et
    passer ensuite au réglage de la longueur des
    pas.
    Remarque : Le réglage initial de la longueur des
    pas est 40 cm.
    8 Appuyez sur le bouton Memory/ pour régler la
    longueur des pas.
    Remarque : Si la valeur affichée à l’écran atteint
    120 cm, elles est automatiquement ramenée à
    30 cm.
    9 Appuyez sur le bouton Set pour régler toutes les
    valeurs. L’écran affiche les derniers pas et
    l’heure.
    4.4 Ajustement des réglages
    1 Appuyez sur le bouton Set pendant 2 secondes.
    2 Appuyez sur le bouton Memory/ pour régler
    l’heure, le poids ou la longueur des pas.
    Walking style II Français
    8. Dépannage
    9. Données techniques
    Nom du produit OMRON Walking style II
    Type HJ-113-E
    Alimentation Pile au lithium 3 V de type CR2032
    Durée de vie des piles Une nouvelle pile dure environ 6 mois (si vous effectuez une marche
    journalière de 10 000 pas)
    Remarque : La pile fournie est destinée uniquement pour essayer
    l'appareil. Elle peut se décharger dans les 6 mois.
    Plage de mesures Nombre de pas : de 0 à 99 999 pas
    Nombre de pas réguliers : de 0 à 99 999 pas
    Durée d’une marche aérobique : de 0 à 1 440 minutes
    Calories consommées : de 0 à 99 999 kcal
    Volume des graisses brûlées : de 0,0 à 199,9 g
    Distance parcourue : de 0,00 à 999,99 km
    Heure : de 0:00 à 23:59
    Capacité de la mémoire Nombre de pas, de pas aérobiques, durée d’une marche aérobique,
    calories consommées, volume des graisses brûlées et distance
    parcourue : 7 derniers jours, jour courant inclus.
    Plage de réglages Heure : de 0:00 à 23:59 (affichage 24 heures)
    Poids : de 30 à 136 kg par unités de 1 kg
    Longueur des pas : de 30 à 120 cm par unités de 1 cm
    Température de
    fonctionnement et humidité -10°C à +40°C ; de 30 à 85% d’humidité relative
    Température de
    stockage et humidité -20°C à +60°C ; de 30 à 95% d’humidité relative
    Précision du comptage des pas +/- 5% (test de vibration réalisé sur machine)
    Précision de l’heure +/- 30 secondes du décalage mensuel moyen (dans des conditions
    normales de température)
    Dimensions externes Environ 47(L) x 73(H) x 16(D) mm
    Poids Environ 37 g (pile incluse)
    Accessoires Support, pile au lithium 3 V de type CR2032, lanière, pince pour la
    lanière, clé de serrage, manuel d’utilisation.
    Afin d’améliorer le produit, les spécifications sont sujettes à modifications sans avis préalable.
    OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. garantit ce produit pendant deux ans à compter de sa date d’achat.
    La garantie ne couvre pas la pile ou l’emballage ni aucun dommage d’aucune sorte résultant d’une
    mauvaise utilisation (telle qu’une chute ou un manque de soin) engageant la responsabilité de l’utilisateur.
    Les produits objets du litige seront remplacés uniquement s’ils sont accompagnés de la facture ou du
    ticket de caisse d’origine.
    Fabriqué en Chine
    Fabricant
    OMRON HEALTHCARE CO., LTD.
    24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku,
    Kyoto, 615-0084 Japon
    Mandataire dans l’UE
    OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
    Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp,
    Pays-Bas
    www.omron-healthcare.com
    Succursale
    OMRON HEALTHCARE UK LTD.
    Opal Drive
    Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, Royaume-Uni
    OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft mbH
    John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim, Allemagne
    www.omron-medizintechnik.de
    OMRON SANTÉ FRANCE SAS
    14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, France
    Problème Cause Solution
    Tension
    électrique
    faible
    Pile faible ou usée
    Remettez une nouvelle pile
    lithium 3 V de type CR2032
    Ecran vide
    Tension
    électrique
    faible
    Pile faible ou usée
    Remettez une nouvelle pile
    lithium 3 V de type CR2032
    Valeurs affichées incorrectes
    L’appareil est mal attaché
    Suivez les instructions (voir
    chapitre 3)
    Vous marchez à une allure
    irrégulière.
    Marchez toujours à une allure
    régulière
    Les réglages sont incorrects Modifiez les réglages
    5. Utilisation de l’OMRON Walking style II
    5.1 Utilisation du podomètre OMRON Walking
    style II
    1 Attachez l’appareil sur vous. Reportez-vous à la
    section 3.4 Comment attacher le podomètre
    OMRON Walking style II ?
    2 Commencez à marcher.
    Remarque : Pour éviter les erreurs de comptage,
    l’écran du podomètre n’affiche le nombre de pas
    qu’après 4 secondes. Ce qui signifie que l’écran
    reste inchangé pendant les 4 secondes suivant
    le moment où vous avez commencé à marcher.
    Cependant, tous les pas effectués seront
    affichés.
    Remarque : Lorsque vous avez parcouru plus de
    60 pas par minute pendant 10 minutes, le mode
    aérobic est activé. Le mode aerobic est
    désactivé lorsque vous faites une pause d’une
    minute.
    3 Lorsque vous avez terminé votre marche,
    appuyez sur le bouton Mode pour lire les
    données.
    Remarque : Vous ne pouvez pas éteindre
    l’appareil.
    Remarque : Le podomètre se remet à « 0 »
    après 00h00.
    6. Mémoire
    6.1 Rappel des données
    Le podomètre OMRON Walking style II peut stocker
    les données correspondant au nombre de pas, au
    nombre de pas réguliers, à la durée d’une marche
    régulière (aérobic), aux calories consommées et à
    la distance parcourue. Il est possible d’afficher ces
    données pendant sept jours. Les valeurs
    quotidiennes sont remises à zero à minuit.
    Appuyez sur le bouton Mode une ou plusieurs
    fois pour sélectionner le mode souhaité.
    • aerobic : nombre de pas aérobiques et
    durée d’une marche aérobique
    • kcal : calories consommées
    • km : distance parcourue
    • steps : nombre de pas
    1 Appuyez sur le bouton Memory/ pour rappeler
    les données en mémoire.
    Le podomètre OMRON Walking style II peut
    afficher les valeurs mesurées pendant sept jours
    maximum.
    Remarque : Lorsque vous affichez des valeurs
    en mémoire, le nombre de pas effectués n’est
    pas pris en compte.
    Remarque : Lorsque vous affichez des valeurs
    en mémoire, l’heure n’est pas affichée.
    Remarque : si vous n’utilisez pas le bouton
    Memory/ durant une minute, vous revenez à
    l’écran précédent.
    2 Appuyez sur le bouton Mode pour quitter
    l’affichage de la mémoire.
    6.2 Effacement de la mémoire (System reset)
    1 Appuyez sur le bouton System reset.
    Avertissement ! Toutes les données et les
    réglages contenus dans la mémoire seront
    effacés !
    7. Entretien et rangement
    Nettoyez le podomètre OMRON Walking style II à
    l’aide d’un chiffon doux et humide.
    Avertissement ! N’utilisez pas d’alcool à brûler,
    de solvants ou d’autres produits similaires.
    N’entreprenez aucune réparation vous-même.
    Rangez le podomètre OMRON Walking style II à
    l’abri dans un endroit sec.
    Correct Disposal of This Product
    (Waste Electrical & Electronic Equipment)
    This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other
    household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human
    health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
    responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
    Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local
    government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
    recycling.
    Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
    contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
    This product does not contain any hazardous substances.
    Korrekte Ensorgung dieses Produkts
    (Elektromüll)
    Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner
    Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie
    dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit
    nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
    Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
    Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
    kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln
    können.
    Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des
    Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt
    werden.
    Dieses Produkt enthält keine gefährlichen Substanzen.
    Correcte verwijdering van dit product
    (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
    Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander
    huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn gebruikdsduur. Om mogelijke schade
    aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen,
    moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat
    het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
    Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht
    of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk
    kunnen laten recyclen.
    Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van
    de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor
    verwijdering.
    Dit product bevat geen schadelijke stoffen.
    Comment éliminer ce produit
    (déchets d’équipements électriques et électroniques)
    Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec
    les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à
    l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
    façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilization durable des ressources matérielles.
    Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner
    auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit
    recyclé en respectant l’environnement.
    Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat
    de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
    Ce produit ne contient aucune substance dangereuse.
    HJ-113E_all wide page.qxd 10/22/08 9:46 AM Page 1

Trebate pomoć?

Broj pitanja: 0

Imate li pitanja u vezi s proizvodom HJ-113 trgovačke marke Omron ili vam treba pomoć? Ovdje postavite svoje pitanje. Navedite jasan i sveobuhvatan opis problema i vašeg pitanja. Što više pojedinosti navedete za svoje pitanje i pitanje, lakše je drugim vlasnicima proizvoda HJ-113 trgovačke marke Omron pravilno odgovoriti na vaše pitanje.

Ovdje besplatno pogledajte priručnik za proizvod HJ-113 trgovačke marke Omron. Ovaj je priručnik pod kategorijom , a ocijenio ga je sljedeći broj osoba: 1 prosječnom ocjenom od 9.9. Ovaj je priručnik dostupan na sljedećim jezicima: Engleski, Nizozemac, Njemački, Francuski, Španjolski, Talijanski. Imate li pitanja u vezi s proizvodom HJ-113 trgovačke marke Omron ili vam treba pomoć?

Značajke proizvoda HJ-113 trgovačke marke Omron

Brend Omron
Model HJ-113
Proizvod Pedometar
EAN 73796801137
Jezik Engleski, Nizozemac, Njemački, Francuski, Španjolski, Talijanski
Vrsta datoteke PDF
Tehničke pojedinosti
Tip pedometra Elektroničko
Maksimalni broj koraka 99999
Podešavanje duljine koraka
Brojač kalorija 99999
Funkcija prikaza sata
Memorijska funkcija
Radio
FM radio
Zaslon
Zaslon -
Boja
Boja proizvoda Plavo
Težina i dimenzije
Širina 47mm
Dubina 16mm
Visina 66mm
Težina 32g

Srodni proizvodi proizvodu HJ-113 trgovačke marke Omron

    Povezani priručnici za proizvode

    Pedometar Omron

    Dodaj priručnik

    Imate li priručnik koji želite dodati?