Casio TR-900

Casio TR-900 priručnik

    LCD Color Television
    Televisor color con pantalla de cristal líquido
    Téléviseur couleur à écran LCD
    Model B only
    Solamente el modelo B
    Modèle B seulement
    Recommended for areas with strong signal reception.
    Recomendado para áreas con recepción de señal fuerte.
    1. Extienda la antena telescópica.
    2. Utilice el selector de función para seleccionar VHF (excepto el modelo D) o UHF.
    3. Presione cualquiera de las teclas de sintonización
    , y el indicador de sintoni-
    zación irá al próximo canal que pueda recibirse. Repita esta operación hasta que
    se sintonice el canal deseado.
    4. Ajuste el nivel del sonido mediante el control de volumen.
    5. Ajuste el brillo de las imágenes en la pantalla mediante
    el control de brillo. El brillo de la pantalla cambia según
    el ángulo de visión.
    The first indication of weakening batteries will be a reduction in volume followed by
    unstable picture quality and sound. At this time, replace batteries with a full set of
    new ones and never mix battery types.
    Whenever you experience problems, check the following points before assuming
    malfunction of the TV.
    Only use alkaline batteries. Battery life will be shortened significantly if manga-
    nese batteries are used.
    Low battery power generates heat. Heat does not mean malfunction.
    Effective battery life may differ depending on brand.
    The optional AUDIO/VIDEO cord lets you use the TV as a video cassette recorder
    monitor, etc. See Figure 3 in General Guide at the top of this page.
    MA0208-E Printed in China
    Imprimé en Chine
    1. Slide the Function Selector to the OFF position to turn off power.
    2. Carefully raise the stand.
    3. Pressing down firmly with your thumb on the ridges of the battery cover, slide the
    cover in the direction indicated by the arrow.
    4. Load 4 batteries ensuring that the poles (
    ) are facing in the proper directions.
    5. Replace the battery compartment cover.
    Type: LCD Color Television
    Reception Frequencies: UHF: UHF band CH 14 – CH 69 (model B)
    CH 21 – CH 69 (models C
    and N)
    CH 21 – CH 68 (model D)
    VHF: VHF band CH 2 – CH 13 (model B)
    CH 2 – CH 12 (models C
    and N)
    Display Element: High resolution color liquid crystal display
    (TI-STN Type)
    Drive System: Passive matrix system
    Screen Size: 2.3 inches
    Backlight: High luminance fluorescent material
    Antenna: Rod antenna (VHF, UHF)
    Speaker: 1
    /8ø inches (28 mm) × 1
    Connection Terminals: Earphone jack (3.5ø mini)
    External power source jack (DC IN 6V)
    Audio/Video input jack (3.5ø mini)
    Power Supply: 3-way power supply system
    Batteries: 4 AA-size dry batteries
    AC: AC adaptor AD-K64/AD-K65
    Car battery: Car adaptor CA-K65 (option)
    Power Consumption: Approx. 3.1 W
    Approx. 3.4 W (Model B only)
    Ambient Temperature Range: 32°F (0°C) ~ 104°F (40°C)
    Dimensions: 3
    /4" (W) × 1
    /16" (D) × 5
    /16" (H) inches
    83 (W) × 36 (D) × 128 (H) mm
    Weight: Approx. 6.7 oz 190 g (excluding batteries)
    Specifications and design are subject to change without notice.
    Muchas gracias por la compra de un televisor color con pantalla de cristal líquido (CL)
    de CASIO. Para usar este televisor, sírvase leer este manual cuidadosamente y seguir
    sus instrucciones.
    No intente sus propios mantenimientos y reparaciones.
    Protéjala contra los líquidos y el polvo.
    No use diluyentes o agentes químicos para limpiarla.
    Use sólo los adaptadores y fuentes de alimentación especificados.
    Nunca utilice adaptadores distintos que los adaptadores originales CASIO.
    Adaptadores diferentes pueden ocasionar serios daños.
    Evite temperaturas extremas y la incidencia directa de los rayos del sol.
    Apague, la unidad y desenchufe el adaptador cuando no la use.
    Evite todo tipo de golpes y caídas.
    Asegúrese de quitar las pilas siempre que no vaya a usar su televisor por un período
    de tiempo prolongado. Si se dejan pilas agotadas, las mismas podrán sulfatarse y
    dañar los componentes de la unidad.
    AC household currentSee Figure 1 in General Guide at the top of this page.
    The optional AC adaptor (AD-K64/AD-K65) allows the TV to be powered by standard
    household current.
    Car battery (DC12V)See Figure 2 in General Guide at the top of this page.
    The optional car adaptor (CA-K65) allows the TV to be powered by a car battery
    through the vehicle’s cigarette lighter. You should never, however, attempt to
    watch television while operating a motor vehicle.
    1. Extend the rod antenna.
    2. Use the function selector to select either VHF (except model D) or UHF.
    3. Press either of tuning keys
    , and the tuning indicator will move to the next
    receivable channel. Repeat this operation until the desired channel is tuned in.
    4. Use the volume dial to set the sound to a suitable level.
    5. Use the brightness dial to adjust the brightness of the
    picture. The brightness of the screen changes with the
    viewing angle.
    1. Deslice el selector a la posición OFF para desactivar la alimentación.
    2. Levante cuidadosamente el soporte.
    3. Presionando firmemente hacia abajo con su pulgar sobre las estrías de la cubierta
    de pila, deslice la cubierta en la dirección indicada por la flecha.
    4. Coloque 4 pilas asegurando que sus polos (
    ) se dirijan en las direcciones
    5. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de pilas.
    Thank you for purchasing this CASIO Color LCD Television. Be sure you carefully
    read this manual and follow its instructions whenever using the TV.
    Never attempt your own maintenance.
    Avoid water and dust.
    Do not use thinners or other chemical cleaners.
    Only use specified adaptors and power sources.
    Never use adaptors other than genuine CASIO adaptors. Other adaptors may
    cause serious damage.
    Do not expose the TV to temperature extremes or direct sunlight.
    Turn the TV off when not using it, and unplug the adaptor.
    Avoid dropping the TV or otherwise subjecting it to strong impact.
    When you do not use your TV for extended periods, be sure to remove the batteries.
    Old batteries can leak causing damage and malfunction of the TV.
    Never connect the car adaptor to cigarette lighters for such vehicles as trucks
    or buses that use 24V DC electrical power.
    When an adaptor is plugged into the DC IN 6V jack, the battery power source
    is automatically switched OFF.
    Adaptors may become warm to the touch after extended periods of use. This
    is normal and is no cause for alarm.
    Always be sure to use the AD-K64/AD-K65 AC adaptor (option) or CA-K65 car
    adaptor (option) only. Using any other AC adaptor or car adaptor can cause
    damage to the TV not covered by the warranty.
    Be sure to switch power off before connecting or disconnecting the adaptor.
    If you do not plan to use the TV for a long time, be sure to disconnect the AC
    adaptor from the wall outlet or the car adaptor from the cigarette lighter.
    Failure to do so may result in damage to the TV or it can run down your car’s
    Battery Type Battery Life
    LR6 Approx. 4.5 hours
    Approx. 4.0 hours (Model B only)
    Be sure that the power of the TV and of the unit you are connecting it to is
    switched off.
    Use only hardware specifically recommended by CASIO when connecting to
    other equipment.
    Please keep all information for future reference.
    Only models TV-880D and TV-880N conform with EC Directives
    89/336/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC.
    Casio Electronics Co., Ltd.
    The TV-850TR/880/900 model B is tuned for American standard NTSC (M/M)
    system which is adopted in the following countries.
    American Samoa, Antigua and Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Bermuda,
    Bolivia, Cambodia, Canada, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominican
    Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Haiti, Honduras, Jamaica, Mexico,
    Micronesia, Myanmar, Netherlands Antilles, Nicaragua, Panama, Peru, Philip-
    pines, Puerto Rico, Saint Christopher & Nevis, Saint Lucia, South Korea,
    Surinam, Taiwan, Trinidad and Tobago, U.S.A., Venezuela
    The TV-880 models C and N are tuned for CCIR standard PAL (B/G, H) system
    which is adopted in the following countries.
    Afghanistan, (Albania), Algeria, (Australia), Austria, Bahrain, Bangladesh,
    Belgium, Brunei, Cameroon, Cyprus, Denmark, Ethiopia, Finland, Germany,
    Ghana, Gibraltar, Greenland, Iceland, India, (Indonesia), Israel, Italy, Jordan,
    Kenya, Kuwait, Luxembourg, Malaysia, Maldives, Malta, Monaco, Mozambique,
    Nepal, Netherlands, New Zealand, Nigeria, Norway, Oman, Pakistan, Papua
    New Guinea, Portugal, Qatar, (San Marino), Seychelles, Sierra Leone, Singapore,
    Spain, Sri Lanka, Sudan, Swaziland, Sweden, Switzerland, Tanzania, Thailand,
    Turkey, Uganda, United Arab Emirates, Yemen, Zambia, Zimbabwe
    * Countries in ( ) may have reception restrictions.
    The TV-880 model D is tuned for UK standard PAL (I) system which is adopted
    in the following countries.
    Hong Kong, U.K.
    Nunca intente conectar el adaptador en receptáculos para encendedores de
    vehículos con una alimentación de 24V de CC (camiones y autobuses en
    algunos casos).
    La alimentación por medio de las pilas se interrumpe automáticamente
    cuando se conecta un adaptador a la toma DC IN 6V.
    El adaptador podrá calentarse cuando se lo usa por un período prolongado de
    tiempo. Ello es normal y no significa que se haya averiado.
    Asegúrese siempre de usar el adaptador de CA AD-K64/AD-K65 (opcional) o
    adaptador para automóvil CA-K65 (opcional) solamente. Usando cualquier
    otro adaptador de CA o adaptador para automóvil puede causar daños al
    televisor los cuales no son cubiertos por esta garantía.
    Asegúrese de desactivar la unidad antes de conectar o desconectar el adapta-
    Si piensa no usar el televisor durante mucho tiempo, asegúrese de desconectar
    el adaptador de CA desde la toma de la pared o adaptador para automóvil
    desde el encendedor de cigarrillos. De lo contrario puede resultar en daños al
    televisor o puede disminuir el rendimiento de la batería del automóvil.
    El uso incorrecto de las pilas puede ocasionar que las mismas se sulfaten o
    exploten, y pueden ocasionar daños a la unidad. Tenga en cuenta las siguientes
    Cerciórese que la polaridad (+/–) sea la correcta.
    No mezcle diferentes tipos de pilas.
    No mezcle las pilas nuevas con las pilas usadas.
    Nunca deje pilas agotadas en el compartimiento de pilas ya que pueden
    ocasionar fallas en el funcionamiento.
    Cuando no utilice el televisor por un período prolongado retire las pilas.
    Se recomienda que las pilas se reemplacen una vez cada 2 años sin tener en
    cuenta el uso del televisor para prevenir de fallas en el funcionamiento.
    Nunca intente recargar las pilas.
    No exponga la pila al calor directo, no permita que se ponga en cortocircuito
    ni trate de desarmarla.
    Si una pila se sulfata, limpie el compartimiento de pilas del televisor, teniendo
    cuidado de evitar que el fluido de la pila se ponga en contacto directo con su
    Incorrectly using batteries can cause them to burst or leak, possibly damaging
    the interior of the TV. Note the following precautions:
    Be sure that the positive (+) and negative (–) poles of each battery are facing
    in the proper direction.
    Never mix batteries of different types.
    Never mix old batteries and new ones.
    Never leave dead batteries in the battery compartment.
    Remove the batteries if you do not plan to use the TV for long periods.
    Replace the batteries at least once every 2 years, no matter how much the TV
    is used during that period.
    Never try to recharge the batteries.
    Do not expose batteries to direct heat, let them become shorted, or try to take
    them apart.
    Should a battery leak, clean out the battery compartment of the TV immedi-
    ately, taking care to avoid letting the battery fluid come into direct contact
    with your skin.
    Cuando las condiciones de recepción son malas, es posible que el indicador de
    sintonización no se detenga en ningún canal; ello significa que el sintonizador
    automático no puede sintonizar ningún canal porque las señales son muy débiles.
    En este caso, ubique su televisor en otro sitio, donde se logre una mejor recepción.
    No picture
    Picture visible
    Picture completely
    Dim colors or no
    color at all
    Up or down picture
    movement, fuzzy
    or blurred picture,
    double image, etc.
    Dark or blurred
    Warm batteries
    Items to check
    No sound
    No sound
    Sound output
    No sound
    Sound output
    Sound output
    Sound output
    1. Are batteries dead?
    2. Are batteries loaded with their (+) and
    (–) ends oriented correctly?
    3. Is the AC adaptor or car adaptor con-
    nected correctly?
    4. Do batteries conform to specification?
    5. Is something plugged into the Audio/
    Video input jack?
    1. Is the volume setting too low?
    2. Is the earphone plugged in?
    3. Are batteries dead?
    Is the brightness setting correct?
    Is something plugged into the Audio/Video
    input jack?
    Is the rod antenna correctly adjusted?
    1. Is the rod antenna adjusted correctly?
    2. Is a cable that does not conform with
    specifications plugged into the Audio/
    Video input jack?
    3. Are there signals interfering from cars or
    electrical appliances?
    4. Is the signal too weak or are there ob-
    stacles nearby?
    1. Is the brightness setting correct?
    2. Are batteries dead?
    Are batteries dead? Dead batteries tend to
    become warm and should be replaced.
    AC adaptor : AD-K64/AD-K65 Car adoptor : CA-K65
    Cassette connector : OS-76C AUDIO/VIDEO cord : AV-C1
    Note: Some of the options listed above may not be available in certain geographic
    External power source jack
    Toma para alimentación externa
    (DC IN 6V)
    Function selector
    UHF: UHF band CH14-CH69 (model B)
    CH21-CH69 (models C and N)
    CH21-CH68 (model D)
    VHF: VHF band CH2-CH13 (model B)
    CH2-CH12 (models C and N)
    OFF: Power turned OFF
    Selector de funciones
    UHF: Banda UHF canales 14 al 69 (modelo B)
    canales 21 al 69 (modelos C y N)
    canales 21 al 68 (modelo D)
    VHF: Banda VHF canales 2 al 13 (modelo B)
    canales 2 al 12 (modelos C y N)
    OFF: Unidad apagada
    Rod antenna
    Antena telescópica
    Video output
    Salida de video
    Audio output
    Salida de audio
    Figure 1
    Figura 1
    Figure 2
    Figura 2
    Figure 3
    Figura 3
    Car adaptor
    Adaptador para automóvil
    External power source jack
    Toma para alimentación
    (DC IN 6V)
    Audio/Video input jack
    Toma de entrada para
    AUDIO/VIDEO cord
    Cable de AUDIO/VIDEO
    AC adaptor
    Adaptador de CA
    Locations where TV reception is bad
    Far away from broadcasting stations, among ferro-concrete structures or near
    Underground, in tunnels or in ferro-concrete buildings.
    Near high-tension wires, neon signs, or radio stations whose frequencies interfere.
    Near railroads, highways or airports.
    In trains or cars.
    In low temperatures, it will take some time for the fluorescent material to illuminate,
    or the light will take on a reddish tinge. This does not indicate malfunction of the
    backlight. Normal operation will resume after a short while.
    Battery compartment cover
    Cubierta de compartimiento de pila
    Volume dial
    Perilla de volumen
    Earphone jack
    Toma para audífono
    Brightness dial
    Perilla de brillo
    Channel display
    Indicador de canal
    Tuning indicator
    Indicador de sintonización
    Tuning keys
    Teclas de sintonización
    Lugares donde la recepción no es buena
    Lejos de las emisoras de TV, entre estructuras de hierro o cerca de montañas.
    Sótanos, túneles y edificios con estructuras de hierro.
    Cerca de cables de alta tensión, carteles de neón o emisoras de radio cuyas
    frecuencias interfieran.
    Cerca de ferrocarriles, autopistas o aeropuertos.
    Dentro de trenes o automóviles.
    Unidad de iluminación
    En temperaturas bajas, llevará cierto tiempo hasta que el material fosforescente se
    ilumine, en algunos casos, la imagen toma un tono rojizo. Ello no significa que se haya
    averiado la unidad; la imagen se normalizará después de unos momentos.
    CA de la línea – Vea la Figura 1 en la Guía General en la parte superior de esta
    El uso del adaptador opcional (AD-K64/AD-K65) permite alimentar la unidad con CA
    de la línea.
    Batería de automóvil (CC 12V) – Vea la Figura 2 en la Guía General en la parte
    superior de esta página.
    El uso del adaptador para automóvil opcional (CA-K65) permite alimentar la unidad
    por medio de una batería de automóvil, a través del receptáculo para el encendedor de
    cigarrillos. Nunca mire la televisión mientras conduce un vehículo.
    Audio/Video input jack
    Toma de entrada para
    Under poor reception conditions, the tuning indicator may continue to move
    without stopping because the auto tuner cannot detect weak broadcasts. In this
    case, relocate the TV to a place where reception is better.
    This device complies with Part
    15 of the FCC Rules.
    Operation is subject to the
    following two conditions:
    (1) This device may not cause
    harmful interference, and
    (2) this device must accept any
    interference received,
    including interference that may
    cause undesired operation.
    Changes or modifications to the
    product not expressly approved
    by CASIO could void the users
    authority to operate the product.
    TV850TR_BCDN(ESF).p65 03.6.30, 2:46 PMPage 1 Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Casio TR-900

Trebate pomoć?

Broj pitanja: 0

Imate li pitanja u vezi s proizvodom TR-900 trgovačke marke Casio ili vam treba pomoć? Ovdje postavite svoje pitanje. Navedite jasan i sveobuhvatan opis problema i vašeg pitanja. Što više pojedinosti navedete za svoje pitanje i pitanje, lakše je drugim vlasnicima proizvoda TR-900 trgovačke marke Casio pravilno odgovoriti na vaše pitanje.

Ovdje besplatno pogledajte priručnik za proizvod TR-900 trgovačke marke Casio. Ovaj je priručnik pod kategorijom , a ocijenio ga je sljedeći broj osoba: 1 prosječnom ocjenom od 7.9. Ovaj je priručnik dostupan na sljedećim jezicima: Engleski, Francuski, Španjolski. Imate li pitanja u vezi s proizvodom TR-900 trgovačke marke Casio ili vam treba pomoć? Ovdje postavite svoje pitanje

Značajke proizvoda TR-900 trgovačke marke Casio

Brend Casio
Model TR-900
Proizvod Televizor
Jezik Engleski, Francuski, Španjolski
Vrsta datoteke PDF

Tražite priručnik? osigurava da u trenu pronađete priručnik koji tražite. Naša baza podataka sadrži više od milijun PDF priručnika za više od 10,000 robnih marki. Svaki dan dodajemo najnovije priručnike pa ćete uvijek pronaći proizvod koji tražite. Vrlo je jednostavno: samo u tražilicu upišite naziv robne marke i vrstu proizvoda i odmah ćete vidjeti priručnik po svom izboru na Internetu, besplatno.

© Autorska prava 2020 Sva prava pridržana.