BaByliss ST330E

BaByliss ST330E priručnik

(1)
  • DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
    I curl - Straight & Curl -
    BaByliss Diamond Ceramic
    - ST330E
    Consulter au préalable les consignes de sécurité.
    Nous vous remercions pour votre achat. BaByliss Diamond
    Ceramic est un revêtement céramique haute densité à
    usage professionnel. Son haut pouvoir de glissement et
    de transmission de la chaleur apporte douceur, brillance
    et protection des cheveux. Le ST330E est doté des
    caractéristiques techniques suivantes :
    Plaques professionnelles BaByliss Diamond Ceramic
    plates pour lisser/incurvées pour boucler : 28 mm x 100
    mm (1)
    Interrupteur marche/arrêt -
    Arrêt automatique (2)
    Témoin lumineux de fonctionnement LED (3)
    Bouton Intense : 2 positions (4)
    Bouton Protect : 4 positions (5)
    Cordon rotatif (6)
    Plaques flottantes : elles facilitent le glissement et
    le maniement du lisseur en exerçant une pression
    constante sur les cheveux sans les abîmer (7)
    Fonction I curl : permet de boucler les cheveux
    Wet & Dry : spécialement conçu pour une utilisation
    sur cheveux secs ou humides
    Ceramic Technology : mise à température rapide à 235°C
    Verrouillage des plaques permettant une protection et
    un rangement optimaux.
    UTILISATION
    Pour lisser les cheveux : Brancher l’appareil, l’allumer et
    le laisser chauffer. La température par défaut est 20C.
    Le LED de la température sélectione cesse de clignoter
    quand la température est atteinte, puis reste allumé
    pendant toute la durée d’utilisation.
    Pour un lissage en douceur, appuyez 1x sur le bouton
    Protect et le lisseur atteindra 180°C; 2x et le lisseur
    atteindra 160°C; 3x et le lisseur atteindra 140°C; et 4x et le
    lisseur atteindra 20C. Appuyez à nouveau sur le bouton
    et le lisseur reviendra à 180°C.
    Pour un lissage intense, appuyez 1x sur le bouton Intense
    et le lisseur atteindra 220°C, 2x et le lisseur atteindra 235°C.
    Appuyez à nouveau sur le bouton et le lisseur reviendra à
    220°C.
    Démêlez soigneusement les cheveux et divisez-les.
    Commencez par les mèches du dessous. Prenez une mèche
    d’environ 5 cm de large et placez-la entre les 2 plaques de
    l’appareil, en prenant soin de ne pas toucher les plaques
    de la main. Fermez le lisseur, serrez-le pour maintenir
    la mèche et faites-le glisser lentement des racines vers
    les pointes. Répétez l’opération à plusieurs reprises si
    nécessaire. Laissez refroidir les cheveux et terminez par un
    coup de peigne. Après utilisation, éteignez et débranchez
    l’appareil. Laissez refroidir avant de le ranger.
    Pour boucler les cheveux : Prenez une mèche d’environ 2 à
    3 cm de largeur et placez-la entre les 2 plaques chauffantes,
    près de la racine des cheveux (fig. 1). Tournez le lisseur de
    180° vers le haut ou vers le bas, selon la boucle désie (fig.2).
    Faites glisser lentement le lisseur sur toute la longueur de
    la mèche, de la racine à la pointe (fig. 3). Retirez le lisseur et
    retorsadez la mèche avec les doigts afin qu’elle prenne sa
    position naturelle (fig. 4). Répétez l’opération si nécessaire.
    Fixez éventuellement les boucles à l’aide d’un léger voile de
    laque.
    Remarques :
    A la première utilisation, il est possible que vous
    perceviez une odeur : ceci est fréquent et disparaîtra
    dès la prochaine utilisation. N.B. : Au cours de chaque
    lissage, une légère émanation de fue est possible.
    Celle-ci peut être dûe à l’évaporation du sébum, d’un
    surplus de produits capillaires (soin sans rinçage, laque,
    ...) ou encore de l’humidité présente dans le cheveu.
    Toujours sélectionner une température moins élevée lors
    de la première utilisation.
    Il est possible d’utiliser un spray de protection contre la
    chaleur pour une protection optimale de la chevelure.
    Si le lissage n’est pas assez efficace, serrez plus fermement
    les plaques sur votre mèche, faites glisser l’appareil plus
    lentement et augmentez la température.
    Température Type de cheveux
    140 – 160 °C
    Cheveux fins, décolorés et/ou
    sensibilisés
    160 – 180 °C
    Cheveux normaux, colorés
    et/ou ondulés
    180 – 235 °C Cheveux épais et/ou frisés
    ENTRETIEN
    Débrancher lappareil et le laisser refroidir complètement.
    Nettoyer les plaques à l’aide d’un chion humide et doux,
    sans détergent, afin de préserver la qualité optimale des
    plaques. Ne pas gratter les plaques.
    Ranger le lisseur les plaques serrées pour les protéger.
    FRANÇAIS ENGLISH
    fig.1
    fig.2
    fig.3
    fig.4
    BABYLISS SARL
    99 avenue Aristide Briand
    92120 Montrouge
    France
    www.babyliss.com
    6
    2
    3
    5
    4
    1
    I curl - Straight & Curl -
    BaByliss Diamond Ceramic
    - ST330E
    Read the safety instructions first.
    Thank you for buying this product. BaByliss Diamond
    Ceramic is a high-density ceramic coating for professional
    use. The perfect glide and heat-transfer qualities guarantee
    softness, shine and protection of the hair. ST330E has the
    following features:
    BaByliss Diamond Ceramic
    professional plates flat to
    straighten/curved to curl: 28 mm x 100 mm (1)
    On/o switch - Automatic switch o (2)
    • Operated indication light LED (3)
    • Intense button: 2 positions (4)
    • Protect button: 4 positions (5)
    • Swivel cord (6)
    Floating plates :
    they make gliding and handling of the
    iron easier by applying constant pressure on the hair
    without damaging it
    (7)
    I curl function: to curl hair
    Wet & Dry: designed especially for use on either dry
    or wet hair
    • Ceramic Technology: fast heat up (235 °C)
    • Locking system for optimal protection and storage.
    USE
    Straightening: Plug in the appliance, switch on and allow
    to heat up. The default temperature is 200°C. The LED of
    the selected temperature blinks until the temperature is
    reached, then it remains lighted during the whole using
    time.
    For a smooth straightening, press once on the Protect
    button and the straightener will reach 180°C; twice and
    the straightener will reach 160°C; three times and the
    straightener will reach 140°C; and four times and the
    straightener will reach 20C. Press the same button again
    and the straightener will return to 180°C.
    For an intense straightening, press once on the Intense
    button and the straightener will reach 22C; twice and the
    straightener will reach 235°C. Press the same button again
    and the straightener will return to 220°C.
    Thoroughly brush hair and section. Start with the
    underneath sections of hair. Take a section of about 5 cm
    width and place it between the 2 hot plates, being careful
    to avoid touching the hot surface of the appliance with
    your hand. Hold the hair firmly with the straightener and
    slide slowly along from the roots to the tips. Repeat again
    if necessary. Let the hair cool down before you comb it.
    After use, switch off and unplug the appliance. Allow to cool
    before storing away.
    Curling: Take up a section about 2 to 3 cm wide and place it
    between the 2 heating plates, near the roots of your hair
    (fig. 1). Turn the straightener 180° upwards or downwards,
    depending on the desired curl (fig.2). Slowly glide the
    straightener over the length of the section, from the roots
    to the tips (fig. 3). Remove the straightener and use your
    fingers to twist the section again so that it takes its natural
    position (fig. 4). Repeat if necessary. You may wish to set the
    curls using a light misting of hairspray.
    Notes :
    The rst time you use the unit, you may notice a little
    steam and a particular odor: this is common and will
    disappear the next time you use it. Note: When you are
    straightening, you might see some steam. Do not be
    concerned, this could be because of evaporation of the
    sebum, some residual hair products (leave-in hair care,
    hairspray, etc.) or excess water that is evaporating from
    your hair.
    Always select a lower temperature during the first use.
    It is possible to use a heat protection spray for optimal
    protection of the hair.
    If straightening is not effective enough, tighten the plates
    more firmly on your strand and let the appliance glide
    more slowly.
    Temperature Hair type
    140 – 160 °C
    Fine, bleached and/
    or damaged hair
    160 – 180 °C
    Normal, coloured
    and/or wavy hair
    180 – 235 °C
    Thick and/or very
    curly hair
    MAINTENANCE
    Unplug the straightening iron and allow to cool
    completely.
    Clean the plates using a soft, dampened cloth, without
    soap, to preserve the optimal quality of the plates. Do
    not scratch the plates.
    To protect the plates, store the straightening iron with
    the plates closed tightly.
    I curl - Straight & Curl -
    BaByliss Diamond Ceramic
    - ST330E
    Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
    Wir danken Ihnen für Ihren Kauf. BaByliss Diamond Ceramic
    ist eine Keramikbeschichtung von hoher Dichte für den
    professionellen Einsatz. Die hohe Gleitfähigkeit und
    hervorragende Wärmeleitung bringen Geschmeidigkeit,
    Glanz und Schutz für das Haar. Der ST330E verfügt über die
    folgenden technischen Eigenschaften:
    Professionelle Platten BaByliss Diamond Ceramic: 28 mm
    x 100 mm (1)
    Ein/Aus-Taste - Abschaltautomatik (2)
    • Betriebsanzeigeleuchte
    LED (3)
    • Taste Intense: 2 Positionen (4)
    • Taste Protect : 4 Positionen (5)
    Drehkabel
    (6)
    Flottierende Platten: verbessern die Gleitfähigkeit und
    Handhabung des Lockenstabs, indem sie konstanten
    Druck auf das Haar ausüben, ohne es zu beschädigen
    (7)
    • Funktion I curl: um Locken zu formen
    Wet & Dry: besonders für die Verwendung auf
    trockenem sowie auf nassem Haar konzipiert
    Ceramic Technology: schnelles Aufheizen (235 °C)
    Verriegelung der Platten, um sie optimal zu schützen
    und zu verstauen.
    GEBRAUCH
    Zum Glätten:
    Das Gerät an den Netzstrom anschließen,
    einschalten und aufheizen lassen. Die Standardtemperatur
    beträgt 20C. Die LED der gewählten Temperatur hört auf
    zu blinken, sobald die Temperatur erreicht ist und leuchtet
    dann während der gesamten Betriebszeit.
    Für sanftes Glätten betätigen Sie 1x die Taste Protect und
    der Glätter erreicht 180°C; 2x und der Glätter erreicht
    160°C; 3x und der Glätter erreicht 140°C; und bei 4x erreicht
    der Glätter 200°C. Betätigen Sie erneut die Taste, und der
    Glätter stellt sich wieder auf 180°C.
    Für intensives Glätten betätigen Sie 1x die Taste Intense
    und der Glätter erreicht 220°C; 2x und der Glätter erreicht
    235°C. Betätigen Sie erneut die Taste, und der Glätter stellt
    sich wieder auf 220°C.
    Das Haar sorgfältig entwirren und in Strähnen teilen.
    Mit den unteren Strähnen beginnen. Eine ca. 5cm
    breite Strähne nehmen und sie zwischen die beiden
    Heizbacken legen, wobei das Gerät sich dicht an den
    Haarwurzeln befindet. Achten Sie darauf, die Heizbacken
    nicht mit der Hand zu berühren. Den Glätter schließen
    und zusammendrücken, um die Strähne zu halten.
    Dann langsam von den Wurzeln in Richtung Spitzen
    gleiten lassen. Den Vorgang gegebenenfalls einige
    Male wiederholen. Das Haar abkühlen lassen und leicht
    kämmen.
    Nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und
    den Netzstecker ziehen. Vor dem Verstauen abkühlen lassen.
    Um Locken zu formen: Nehmen Sie eine ungefähr 2 bis
    3 cm breite Strähne und legen sie nahe an der Haarwurzel
    zwischen die beiden Heizplatten (fig.1). Drehen Sie den
    Glätter je nach gewünschter Locke um 180° nach oben
    oder nach unten (fig.2). Lassen Sie den Glätter langsam
    von den Wurzeln bis an die Spitzen an der Strähne
    entlang gleiten (fig.3). Entfernen Sie den Haarglätter
    und drehen Sie die Locke mit den Fingern, so dass sie
    ihre natürliche Position einnimmt (g.4). Wiederholen
    Sie gegebenenfalls den Vorgang. Fixieren Sie die Locken
    eventuell mit einem Hauch Haarlack.
    Anmerkungen:
    Möglicherweise nehmen Sie beim ersten Gebrauch eine
    leichte Rauchentwicklung und einen seltsamen Geruch
    wahr: dies geschieht häufig und wird bereits beim
    nächsten Gebrauch nicht mehr vorkommen. Achtung!
    Bei jedem Glättvorgang kann sich etwas Rauch
    entwickeln. Dies kann aufgrund des Verdampfens
    von Talg oder Rückständen von Frisierprodukten
    (Pegebalsam, der nicht ausgespült zu werden braucht,
    Haarlack,...) oder im Haar enthaltener Feuchtigkeit
    vorkommen.
    hrend des ersten Gebrauchs immer die niedrigste
    Temperatur wählen.
    Gegebenenfalls können Sie ein spezielles Spray
    verwenden, um das Haar optimal vor der Hitze zu
    schützen.
    Wenn der Glättvorgang nicht wirksam genug ist,
    drücken Sie die Platten fester auf die Strähne und lassen
    Sie das Gerät langsamer daran entlang gleiten.
    Temperatur Haartyp
    140 – 160 °C
    Feines, dekoloriertes und/
    oder brüchiges Haar
    160 – 180 °C
    Normales, koloriertes und/
    oder gewelltes Haar
    180 – 235 °C
    Dickes und/oder gekräusel-
    tes Haar
    PFLEGE
    Den Netzstecker ziehen und das Gerät vollständig
    abkühlen lassen.
    Die Platten mit einem weichen, feuchten Tuch ohne
    Reinigungsmittel säubern, um die optimale Qualität der
    Platten zu bewahren. Die Platten nicht abkratzen.
    Den Haarglätter geschlossen verwahren, um die Platten
    zu schützen.
    I curl - Straight & Curl -
    BaByliss Diamond Ceramic
    - ST330E
    Lees voor gebruik de veiligheidsinstructies.
    Hartelijk dank voor uw aankoop. De BaByliss Diamond
    Ceramic is een keramische coating met een hoge dichtheid,
    voor professioneel gebruik. Het goede glijvermogen en de
    goede overdracht van de warmte zorgt voor zachtheid en
    glans en biedt bescherming aan het haar. De ST330E heeft
    de volgende technische kenmerken:
    Professionele BaByliss Diamond Ceramic platen om het
    haar steil te maken /te krullen: 28 mm x 100 mm (1)
    ON/OFF-knop - Automatische stop (2)
    Aan-verklikkerlampje LED (3)
    • Intense Knop: 2 standen (4)
    • Protect Knop: 4 standen (5)
    Draaisnoer
    (6)
    Zwevende platen: zorgen dat de straightener beter
    glijdt en makkelijker te hanteren is doordat er een
    constante druk wordt uitgeoefend op het haar, zonder
    het haar te beschadigen (7)
    • Functie I curl: om het haar te krullen
    Wet & Dry: speciaal ontwikkeld voor gebruik op zowel
    droog als nat haar
    Ceramic Technology: snelle opwarming (235 °C)
    De vergrendeling van de platen zorgt ervoor dat de
    platen optimaal beschermd zijn als de straightener
    opgeborgen wordt.
    GEBRUIK
    Om te ontkrullen:
    Steek de stekker in het stopcontact,
    zet het apparaat aan en laat hem opwarmen. De
    standaardinstelling van de temperatuur is 200°C. Het LED-
    lampje van de gekozen temperatuur stopt met knipperen
    wanneer de temperatuur is bereikt en blijft tijdens gebruik
    de hele tijd branden.
    Voor een haarvriendelijkere manier van steil maken, drukt
    u 1x op de Protect knop waardoor de temperatuur naar
    180°C zal gaan. Met 2x drukken stelt de straightener zich
    in op 160°C, met 3x op 140°C en met 4x drukken op 200°C.
    Door nogmaals op de knop te drukken gaat de straightener
    weer terug naar 180°C.
    Om het haar intensief steil te maken drukt u 1x op de
    Intense knop en zal de straightener 220°C worden. Met 2x
    drukken wordt de temperatuur 235°C. Door nogmaals op
    de knop te drukken gaat de straightener weer terug naar
    220°C.
    De haren zorgvuldig ontwarren en in lokken opsplitsen.
    Beginnen met de onderste lokken. Een haarlok van
    ongeveer 5 cm breedte nemen en deze tussen de 2
    verwarmde glijzolen plaatsen met het apparaat dicht
    bij de haarwortels, en er daarbij op letten de glijzolen
    niet met de hand aan te raken. De gladstrijktang sluiten,
    dichtknijpen om de haarlok vast te houden en de tang
    voorzichtig van de wortels naar de haarpunten laten
    glijden. Deze handeling indien nodig meerdere keren
    herhalen. De haren laten afkoelen en eindigen met het
    borstelen van het kapsel.
    Zet na gebruik het apparaat uit
    en haal de stekker uit het stopcontact. Laat de straightener
    goed afkoelen voordat u hem opbergt.
    Om het haar te krullen: Neem een lok van ongeveer 2
    à 3 cm breed en plaats die tussen de platen, dichtbij de
    haaraanzet. 1). Draai de straightener 180° naar boven
    of beneden, afhankelijk van de gewenste krul (fig.2).
    Laat de straightener langzaam over de hele lengte van
    de lok glijden, van de haaraanzet tot de punten (fig. 3).
    Verwijder de straightener en draai de lok met de vingers
    rond zodat hij een natuurlijke vorm krijgt (fig. 4). Herhaal
    deze handeling indien nodig. Fixeer de krullen eventueel
    met een beetje haarlak.
    Opmerkingen:
    Het is mogelijk dat u bij het eerste gebruik een
    lichte rookontwikkeling en een specifieke geur
    waarneemt: dit komt vaak voor en zal bij het volgende
    gebruik verdwijnen. Opgelet! In de loop van elke
    ontkrulbehandeling is een lichte rookontwikkeling
    mogelijk. Dit kan te wijten zijn aan de verdamping
    van talg of van restjes haarproducten (haarverzorging
    zonder te spoelen, haarlak enz.) of aan de in het haar
    aanwezige vochtigheid.
    Kies de eerste keer altijd voor een lagere temperatuur.
    U kunt een spray te gebruiken die het haar optimaal
    beschermt tegen de warmte.
    Wanneer het haar niet goed steil wordt, kunt u de platen
    wat steviger aandrukken op het haar en het apparaat
    wat langzamer over het haar laten glijden.
    Temperatuur Haartype
    140 – 160 °C
    Fijn, ontkleurd en/of
    overgevoelig haar
    160 – 180 °C
    Normaal, gekleurd en/of
    golvend haar
    180 – 235 °C Dik en/of gekruld haar
    ONDERHOUD
    De stekker van het apparaat uittrekken en het volledig
    laten afkoelen.
    Reinig de platen met behulp van een vochtige en zachte
    doek zonder detergent, om de optimale kwaliteit van
    de platen in stand te houden. Niet krassen op de platen.
    De ontkrultang met de platen dichtgeknepen opbergen
    om de platen te beschermen.
    I curl - Straight & Curl -
    BaByliss Diamond Ceramic
    - ST330E
    Leggere dapprima le istruzioni di sicurezza.
    Vi ringraziamo dell’acquisto. BaByliss Diamond Ceramic
    è un rivestimento in ceramica ad alta densità, per uso
    professionale. Lelevata capacità di scorrimento e di
    trasmissione del calore protegge i capelli, conferendo
    morbidezza e luminosità. Il modello ST330E è dotato delle
    caratteristiche tecniche seguenti:
    Piastre professionali BaByliss Diamond Ceramic, piatte
    per lisciare/curve per arricciare: 28 mm x 100 mm (1)
    • Pulsante ON/OFF - Spegnimento automatico (2)
    Spia luminosa di funzionamento LED (3)
    • Pulsante “Intense” 2 posizioni (4)
    • Pulsante “Protect”: 4 posizioni (5)
    Cavo girevole (6)
    Piastre flottanti: facilitano lo scorrimento del ferro e lo
    rendono più maneggevole esercitando una pressione
    costante sui capelli, senza danneggiarli (7)
    • Funzione I curl: permette di arricciare i capelli
    Wet & Dry: appositamente progettato per un utilizzo
    su capelli asciutti o umidi
    Ceramic Technology: r
    apido raggiungimento della
    temperatura di utilizzo (235 °C)
    Blocco delle piastre, per proteggerle e riporle in modo
    ottimale.
    ISTRUZIONI PER L’USO
    Per lisciare:
    Attaccare l’apparecchio alla corrente,
    accenderlo e lasciarlo riscaldare. La temperatura
    predefinita è 20C. Il LED della temperatura selezionata
    smette di lampeggiare quando viene raggiunta la
    temperatura, quindi resta acceso per tutta la durata di
    utilizzo.
    Per una lisciatura delicata, premere una volta il pulsante
    Protect e il lisciacapelli raggiungerà i 180°C; 2 volte e
    raggiungerà i 160°C; 3 volte, i 140°C; e 4 volte i 20C.
    Premendo di nuovo il pulsante, il lisciacapelli torna a 180°C.
    Per una lisciatura intensa, premere una volta il pulsante
    Intense e il lisciacapelli raggiungerà i 220°C; 2 volte, e
    raggiungerà i 235°C. Premendo di nuovo il pulsante, il
    lisciacapelli torna a 220°C.
    Districare con cura i capelli e dividerli in ciocche.
    Cominciare dalle ciocche in basso. Afferrare una ciocca
    di circa 5 cm di larghezza e posizionarla fra le 2 piastre
    riscaldanti tenendo l’apparecchio vicino alle radici. Fare
    attenzione a non toccare le piastre con le mani. Chiudere il
    lisciacapelli afferrando la ciocca e farlo scorrere lentamente
    dalle radici verso le punte. Ripetere l’operazione più volte
    se necessario. Lasciare raffreddare i capelli e pettinare.
    Dopo l’utilizzo, spegnere e staccare l’apparecchio dalla
    corrente. Lasciar raffreddare prima di riporlo.
    Per arricciare i capelli: Prendere una ciocca di circa 2/3
    cm di larghezza e metterla fra le 2 piastre riscaldanti,
    vicino alla radice dei capelli ( fig. 1). Ruotare il lisciacapelli
    di 180° verso l’alto o verso il basso, in funzione del ricciolo
    desiderato (fig. 2). Far scorrere lentamente il lisciacapelli
    lungo tutta la ciocca, dalla radice alla punta (fig. 3).
    Togliere il lisciacapelli e attorcigliare la ciocca con le
    dita affinché assuma la sua posizione naturale (fig. 4). Se
    necessario, ripetere l’operazione. Fissare eventualmente
    i riccioli con un leggero velo di lacca.
    Osservazioni:
    Al primo utilizzo, è possibile notare un leggero fumo che
    si sprigiona e un odore particolare. La cosa è normale
    e scompare dall’utilizzo successivo. Attenzione!
    In ogni lisciatura, è possibile che si sprigioni una
    leggera quantità di fumo. La cosa può essere dovuta
    all’evaporazione del sebo, al resto di un prodotto per la
    cura dei capelli (prodotti senza risciacquo, lacca, ecc.) o
    all‘umidità residua contenuta nel capello.
    Al primo utilizzo, selezionare sempre una temperatura
    meno elevata.
    È possibile utilizzare uno spray protettivo contro il
    calore per una protezione ottimale della capigliatura.
    Se la lisciatura non è abbastanza ecace, chiudere p
    saldamente le piastre sulla ciocca, facendo scorrere
    l’apparecchio più lentamente.
    Temperatura Tipo di capelli
    140 – 160 °C
    Capelli sottili, scoloriti e/o
    sensibili
    160 – 180 °C
    Capelli normali, colorati
    e/o ondulati
    180 – 235 °C Capelli spessi e/o ricci
    CURA DELL’APPARECCHIO
    Staccare l’apparecchio dalla corrente e lasciare che si
    raffreddi completamente.
    Pulire le piastre con un panno umido e morbido, senza
    detersivi per non compromettere la qualità ottimale delle
    piastre. Non utilizzare materiali abrasivi sulle piastre.
    Riporre il lisciacapelli con le piastre chiuse per proteggerle.
    I curl - Straight & Curl -
    BaByliss Diamond Ceramic
    - ST330E
    Consulte previamente las consignas de seguridad.
    Muchas gracias por su compra. BaByliss Diamond Ceramic
    es un revestimiento cerámico de alta densidad para uso
    profesional. Su elevado poder deslizante y de transmisión
    del calor aporta suavidad, brillo y protección al cabello. El
    ST330E está dotado de las siguientes características técnicas:
    Placas profesionales BaByliss Diamond Ceramic, lisas
    para alisar, curvas para rizar: 28 mm x 100 mm (1)
    • Interruptor ON/OFF - Apagado automático (2)
    • Piloto luminoso encendido/apagado LED (3)
    • Botón Intenso: 2 posiciones (4)
    • Botón Protect: 4 posiciones (5)
    • Cabo rotativo (6)
    Placas flotantes: facilitan el deslizamiento y la
    manipulación del alisador, ejerciendo una presión
    constante sobre el cabello sin dañarlo (7)
    • Función I curl: permite rizar el cabello
    Wet & Dry: especialmente diseñado para utilizarlo con
    el cabello seco o húmedo
    Ceramic Technology:
    se alcanza rápidamente la
    temperatura ideal (235 °C)
    Bloqueo de las placas que impide que se dañen y
    permite guardar fácilmente el aparato.
    UTILIZACIÓN
    Para alisar:
    Enchufe el aparato, enciéndalo y espere a
    que se caliente. La temperatura por defecto es de 20C.
    El LED correspondiente a la temperatura seleccionada
    dejará de parpadear cuando se alcance dicha temperatura
    y permanecerá encendido durante todo el tiempo de uso.
    Para un alisado más suave, pulse 1x en el botón Protect y
    el alisador alcanzará 180°C; 2x y el alisador alcanzará los
    160°C; 3x y el alisador alcanzará 140°C; y 4x y el alisador
    alcanzará 20C. Pulse de nuevo el botón y la temperatura
    volverá a 180°C.
    Para lograr un alisado intenso, pulse 1x en el botón Intense
    y el alisador alcanzará 220°C, 2x y el alisador alcanza
    235°C. Pulse de nuevo el botón y la temperatura volve
    a 220°C.
    Desenrede cuidadosamente los cabellos y sepárelos.
    Comience por las mechas de abajo. Tome una mecha de
    unos 5cm de largo y métala entre los 2 placas calentadores
    poniendo el aparato cerca de las raíces pero sin tocar
    con la mano las placas. Cierre el alisador y apriete para
    mantener la mecha en su sitio y luego deslice el aparato
    lentamente desde las raíces hasta las puntas. Repita esta
    operación varias veces si le parece que hace falta. Deje
    que se enfríen los cabellos y termine con una pasada del
    peine.
    Cuando termine de utilizarlo, apague el aparato y
    desenchúfelo. Deje que se enfríe antes de guardarlo.
    Para rizar el cabello: Tome un mechón de unos 2-3 cm
    de ancho y póngalo entre las 2 placas calentadoras, cerca
    de la raíz del cabello (fig. 1). Gire el alisador 180° hacia
    arriba o hacia abajo, en función de cómo quiera que
    quede el rizo (fig.2). Deslice lentamente el alisador a lo
    largo del mechón, de la raíz a la punta (fig. 3). Retire el
    alisador y enrosque el mechón con los dedos para que
    adopte su posición natural (fig. 4). Repita la operación
    si es necesario. Puede obtener una fijación adicional con
    una ligera pulverización de laca.
    Observaciones:
    Es posible que la primera vez que lo utilice perciba
    una ligera emanación de humo y un olor particular.
    Es algo frecuente que desaparecerá tras el primer
    uso. ¡Atención! Es posible que en cada alisado perciba
    una ligera emanación de humo. Puede tratarse de
    evaporación de grasa o de restos de productos capilares
    (acondicionador sin aclarado, laca ...) o de la humedad
    contenida en el pelo.
    Seleccione siempre una temperatura menos elevada en
    la primera utilización.
    Utilice un producto termoprotector en aerosol para
    lograr una protección máxima del cabello.
    Si el alisado no es lo bastante ecaz, apriete un poco
    más las placas y deslice el aparato más lentamente.
    Temperatura Tipo de cabello
    140 – 160 °C
    Cabello fino, decolorado,
    estropeado
    160 – 180 °C
    Cabello normal, teñido,
    ondulado
    180 – 235 °C Cabello grueso, rizado
    MANTENIMIENTO
    Desenchufe el aparato y déjelo enfriar completamente.
    Limpie las placas con ayuda de un trapo húmedo y
    suave, sin detergente, con el fin de preservar la calidad
    óptima de las placas. No rasque las placas.
    Guarde el alisador con las placas cerradas, para
    protegerlas.
    I curl - Straight & Curl -
    BaByliss Diamond Ceramic
    - ST330E
    Consulte previamente os conselhos de segurança.
    Agradecemos-lhe o ter adquirido este produto. O BaByliss
    Diamond Ceramic é um revestimento em cerâmica de
    alta densidade, cujo elevado poder de deslizamento e de
    transmissão de calor confere suavidade e brilho, ao mesmo
    tempo que protege o cabelo. O ST330E possui as seguintes
    características técnicas:
    Placas prossionais BaByliss Diamond Ceramic: planas
    para alisar/curvas para encaracolar: 28 mm x 100 mm (1)
    • Botón ON/OFF - Paragem automática (2)
    Luz piloto de funcionamento LED (3)
    • Botão “Intense”: 2 posições (4)
    • Botão “Protect”: 4 posições (5)
    Cable giratorio (6)
    Placas flutuantes: facilitam o deslizamento e a
    manipulação do ferro exercendo uma pressão
    homogénea nos cabelos sem os danificar (7)
    • Função I curl: permite encaracolar o cabelo
    Wet & Dry: função especialmente concebida para uma
    utilização em cabelos secos ou húmidos
    Ceramic Technology:
    aquecimento rápido (235 °C)
    Bloqueio das placas para optimizar a protecção e a
    arrumação.
    UTILIZÃO
    Para desfrisar: Ligue o aparelho à rede eléctrica,
    acenda-o e deixe aquecer. O valor implícito da
    temperatura é 200 °C. O LED deixa de estar intermitente
    quando atinge a temperatura seleccionada, ficando
    sempre aceso durante a utilizão.
    Para um alisamento suave, carregue 1x no botão “Protect
    e o alisador atingirá 180°C; 2x e o alisador atingirá 160 °C;
    3x e o alisador atingirá 140 °C; e 4x e o alisador atingirá
    200 °C. Carregue de novo no botão e o alisador voltará a
    marcar 180 °C.
    Para um alisamento intenso, carregue 1x no botão
    “Intense” e o alisador atingirá 220 °C, 2x e o alisador
    atingirá 235 °C. Carregue de novo no botão e o alisador
    voltará a marcar 220 °C.
    Desembarace cuidadosamente o cabelo e divida-o em
    mechas. Comece pelas mechas de baixo. Segure numa
    mecha com cerca de 5 cm de largura e coloque-a entre as
    2 placas térmicas com o aparelho junto à raiz, tomando
    cuidado para não tocar nas placas com a mão. Feche o
    aparelho, mantenha a mecha e faça-o deslizar lentamente
    da raiz para a ponta. Repita a operação várias vezes,
    se necessário. Deixe arrefecer e termine o penteado,
    passando o pente.
    Após a utilizão, apague o aparelho
    e desligue-o da rede eléctrica. Deixe-o arrefecer antes de
    guardar.
    Para encaracolar o cabelo: Seleccione uma madeixa de
    cerca de 2 a 3 cm de largura e coloque-a entre as 2 placas
    térmicas, junto à raiz do cabelo (fig. 1). Rode o alisador
    180° para cima ou para baixo, consoante o movimento
    pretendido (fig.2). Faça deslizar lentamente o aparelho
    ao longo da madeixa desde a raiz até à ponta (fig. 3).
    Retire o alisador e dê forma à madeixa com os dedos
    para um aspecto mais natural (fig. 4). Repita a operação,
    se necessário. Fixe eventualmente os caracóis com uma
    ligeira vaporização de laca.
    Observações:
    Na primeira utilização, é possível que note uma ligeira
    emanação de fumo e um cheiro específico. Isto é
    normal e desaparecerá na próxima utilizão. Atenção!
    É possível que durante cada alisamento haja uma ligeira
    emiso de fumo. Tal pode dever-se à evaporação de
    sebo ou de um resto de produtos capilares (creme sem
    lavagem, laca, etc.) ou da humidade contida no cabelo.
    Seleccione sempre uma temperatura menos elevada na
    primeira utilização.
    Pode usar um spray de protecção térmica para que o
    cabelo não fique seco.
    Se o alisamento não for totalmente ecaz, feche as
    placas com mais firmeza sobre a madeixa e fa deslizar
    o aparelho mais lentamente.
    Temperatura Tipo de cabelo
    140 – 160 °C
    Cabelos finos, oxigenados
    e/ou estragados
    160 – 180 °C
    Cabelos normais, pinta-
    dos e/ou ondulados
    180 – 235 °C
    Cabelos espessos e/ou
    frisados
    MANUTENÇÃO
    Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente.
    Limpe as placas com um pano húmido e suave, sem
    detergente, a fim de preservar a qualidade das placas.
    Não esfregue as placas.
    Guarde o alisador com as placas fechadas para as
    proteger.
    I curl - Straight & Curl -
    BaByliss Diamond Ceramic
    - ST330E
    Læs først sikkerhedsanvisningerne.
    Tak for dit køb. BaByliss Diamond Ceramic er en keramisk
    højdensitetsbelægning til professionel brug. Dens store
    glide- og varmeoverføringsevne gør håret blødt og blankt
    og beskytter det. ST330E har følgende tekniske egenskaber:
    Professionelle BaByliss Diamond Ceramic-plader til
    glatning/buede til krølning: 28 mm x 100 mm (1)
    • Afbryder ON/OFF - Automatisk stop (2)
    • Kontrollys der lyser når apparatet er tændt LED (3)
    • Intense-knap: 2 positioner (4)
    • Protect-knap: 4 positioner (5)
    Drejelig ledning (6)
    Flydende plader: De letter glidning og håndtering
    af glattejernet ved at uve et konstant tryk på håret
    uden at skade det (7)
    Funktion I curl: gør det muligt at krølle håret
    Wet & Dry: specielt designet til anvendelse på tørt eller
    fugtigt hår
    Ceramic Technology:
    Hurtig opvarmning (235 °C)
    Låsning af pladerne muligr optimal beskyttelse og
    opbevaring.
    BRUGSANVISNING
    Glatning:
    Tilslut apparatet, tænd for det og lad det
    blive varmt. Standardtemperaturen er 200 °C. Lysdioden
    for den valgte temperatur ophører med at blinke, når
    temperaturen er nået. Den forbliver derefter tændt, mens
    apparatet anvendes.
    For en blid glatning trykkes der 1 gang på Protect-knappen
    og glattejernet når op på 180 °C; 2 gange og glattejernet
    når op på 160 °C; 3 gange og glattejernet når op på 140
    °C; og 4 gange og glattejernet når op på 200 °C. Tryk igen
    på knappen for igen at lade glattejernet nå op på 180 °C.
    For en intens glatning trykkes der 1 gang på Intense-
    knappen og glattejernet når op på 220 °C, 2 gange og
    glattejernet når op på 235 °C. Tryk igen på knappen for
    igen at lade glattejernet nå op på 220 °C.
    Børst håret godt igennem og del det i hårlokker. Start med
    de underste hårlag. Sæt en hårlok på ca. 5 cm tykkelse
    mellem de 2 varme plader med apparatet anbragt tæt
    ved hårrødderne. Undgå at røre ved apparatets varme
    overflader. Hold håret godt fast med glattejernet og lad
    det langsomt glide fra rødderne ned mod spidserne.
    Gentag handlingen, hvis det er nødvendigt, og løsn
    derefter grebet om glattejernet. Lad håret køle af inden du
    reder det.
    Sluk efter brug for apparatet og tag stikket ud af
    kontakten. Lad apparatet køle af, inden det lægges på plads.
    Til krølning af håret: Tag en lok med en tykkelse ca. 2
    til 3 cm og anbring den mellem de 2 varmeplader tæt
    på hårrødderne (fig. 1). Drej glattejernet 180° opefter
    eller nedefter alt efter den ønskede klle (fig. 2). Lad
    glattejernet glide langsomt i hele hårlokkens længde - fra
    rod til spids (fig. 3). Fjern glattejernet og sno lokken med
    fingrene, indtil den finder sin naturlige position (fig. 4).
    Gentag eventuelt glatningen. Fikr eventuelt krøllerne
    med en let omgang lak.
    Bemærkninger:
    Det er muligt, når du anvender apparatet første gang,
    at der kan forekomme lidt røg og en speciel lugt:
    Dette er normalt og forsvinder efter anvendelse af
    apparatet første gang. Bemærk! Når du glatter, vil du
    muligvis se noget damp. Bliv ikke bekymret. Dette kan
    skyldes fordampning af talg, nogle tilbageværende
    hårprodukter (hårplejemidler, der skal blive siddende
    i håret, hårspray, osv.) eller overskydende vand, der
    fordamper fra dit hår.
    • Vælg altid en lavere temperatur ved første anvendelse.
    Det er muligt at anvende en spray til beskyttelse mod
    varme for optimal beskyttelse af håret.
    Hvis glatningen ikke er tilstrækkeligt eektiv, kan
    pladerne strammes hårdere om hårlokken og glide
    langsommere gennem håret.
    Temperatur Hårtype
    140 – 160 °C
    Fint, afbleget og/eller
    beskadiget hår
    160 – 180 °C
    Normalt, farvet og/eller
    bølget hår
    180 – 235 °C
    Tykt og/eller kllet hår
    VEDLIGEHOLDELSE
    Tag stikket ud og lad apparatet køle fuldstændigt af.
    r pladerne rene med en blød og fugtig klud, uden
    rengøringsmiddel, for i så høj grad som muligt at bevare
    pladernes kvalitet. Krads ikke på pladerne.
    Opbevar glattejernet med pladerne sammenklemte for
    at beskytte dem.
    made in China
    7
BaByliss ST330E

Trebate pomoć?

Broj pitanja: 0

Imate li pitanja u vezi s proizvodom ST330E trgovačke marke BaByliss ili vam treba pomoć? Ovdje postavite svoje pitanje. Navedite jasan i sveobuhvatan opis problema i vašeg pitanja. Što više pojedinosti navedete za svoje pitanje i pitanje, lakše je drugim vlasnicima proizvoda ST330E trgovačke marke BaByliss pravilno odgovoriti na vaše pitanje.

Ovdje besplatno pogledajte priručnik za proizvod ST330E trgovačke marke BaByliss. Ovaj je priručnik pod kategorijom , a ocijenio ga je sljedeći broj osoba: 1 prosječnom ocjenom od 8.2. Ovaj je priručnik dostupan na sljedećim jezicima: Engleski, Nizozemac, Njemački, Francuski, Španjolski, Talijanski, Švedski, Portugalski, Danski, Polirati, Ruski, Norveški, Finski, Turski, Grčki, Madžarski. Imate li pitanja u vezi s proizvodom ST330E trgovačke marke BaByliss ili vam treba pomoć?

Značajke proizvoda ST330E trgovačke marke BaByliss

Brend BaByliss
Model ST330E
Proizvod Uređaj za oblikovanje
EAN 3030050093766, 5054230991510
Jezik Engleski, Nizozemac, Njemački, Francuski, Španjolski, Talijanski, Švedski, Portugalski, Danski, Polirati, Ruski, Norveški, Finski, Turski, Grčki, Madžarski
Vrsta datoteke PDF
Tehničke pojedinosti
Tip Uređaj za toplo ravnanje kose
Temperatura (maks) 235°C
Ceramic heating system
Ugrađen zaslon
Zaslon LED
Postavke topline 6
Ionski kondenzator -
Svrha Suha/mokra kosa
Automatsko isključivanje
Podesiv termostat
Boja
Boja proizvoda Cr✗

Povezani priručnici za proizvode

Uređaj za oblikovanje BaByliss