Ariete Aspirabella 2710 priručnik

Ariete Aspirabella 2710
(1)
  • Br.str.: 2
  • Vrsta datoteke: PDF
1 2 3 4 5 6 7
8
GB
B
I
(Fig. 6).
- Chiudere il porta panno (A) premendo per agganciarlo nella sede.
- Piegare il panno sopra la scopa e spingere l'altro lato del panno nei
ganci (G) nella parte superiore della scopa (Fig.7).
Come pulire il pavimento
- Se la batteria (F) non è già inserita nella scopa, rimuoverla dal cari-
cabatteria (E) e premerla nella sede allineando i contatti metallici in
basso.
- Inclinare indietro il manico nella tipica posizione di utilizzo.
Accendere la scopa premendo il pulsante On/Off (M) posizionato
sopra l'aspiratore (Fig. 8).
- Pulire le superfici ampie spingendo con la spazzola rotante in avanti.
Ciò permette all'aspiratore di raccogliere i frammenti e lo sporco
mentre il panno (P) spolvera il pavimento.
- Per la pulizia di angoli e piccole superfici, ruotare la scopa nella dire-
zione opposta con il panno in avanti. I frammenti e lo sporco posso-
no così essere spostati per poi essere aspirati.
ATTENZIONE: spegnere subito la scopa qualora rimanga impigliato
qualcosa all’interno della spazzola, come un pezzo di stoffa, le frange di
un tappeto, ecc.
- Completata la pulizia, spegnere la scopa premendo ancora il pulsan-
te On/Off (M). La batteria (F) può rimanere nella scopa o può essere
riposizionata nel caricabatteria (E) per la ricarica.
SI PUÒ USARE LA SCOPA ANCHE SENZA PANNO PER BREVI OPERA-
ZIONI DI ASPIRAZIONE. OPPURE SI PUÒ USARE LA SCOPA SENZA
ACCENDERE L'ASPIRATORE PER SPOLVERARE VELOCEMENTE IL
PAVIMENTO.
ATTENZIONE:
PER LA VOSTRA SCOPA, USARE SOLO PANNI ASCIUTTI.
L'USO DI PANNI UMIDI O PREIMBEVUTI PUÒ DANNEGGIARE
LA SCOPA E FAR DECADERE LA GARANZIA.
MANUTENZIONE
SVUOTARE IL CONTENITORE (H) DELLA POLVERE DOPO OGNI UTILIZ-
ZO E LA PERIODICA PULIZIA DEL FILTRO AIUTERANNO LA VOSTRA
SCOPA AD OPERARE AL MASSIMO DELL'EFFICIENZA.
Come svuotare il contenitore della polvere e come pulire il fil
-
tro (H)
- Con la spazzola rotante rivolta verso l'operatore, spingere in avanti il
pulsante di sgancio (O) del contenitore della polvere. Quindi afferra-
re il contenitore della polvere ed estrarlo (Fig. 9).
- Rimuovere il filtro dal contenitore della polvere e svuotare i rifiuti in
un contenitore dei rifiuti (Fig. 10). Scuotere il filtro per rimuovere i
detriti.
- Riposizionare il filtro nel contenitore della polvere e riposizionare
questo nella sua sede nella scopa.
- Inserire il contenitore (H) nella propria sede e premere nella parte
bassa, dello sportellino fino a completo scatto, con l'aiuto di entram-
be le dita, seguendo il senso della freccia come indicato in (fig.11).
- Dopo molti utilizzi, il filtro può essere pulito lavandolo delicatamente
a mano con acqua tiepida e un detergente delicato. Risciacquarlo a
fondo e accertarsi che il filtro sia completamente asciutto prima di
rimontarlo. Se il filtro è deteriorato, sostituirlo con uno nuovo.
ATTENZIONE:
NON USARE MAI LA SCOPA ELETTRICA SENZA IL FILTRO
MONTATO. QUESTO PUÒ DANNEGGIARE IL MOTORE E FAR
DECADERE LA GARANZIA.
SOLUZIONE PROBLEMI
Scopa non alimentata/sottoalimentata:
CAUSE SOLUZIONI
L'aspiratore non raccoglie lo sporco o non aspira in modo effi-
cacie:
CAUSE SOLUZIONI

AVVERTENZE IMPORTANTI

LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
Nell'uso di apparecchiature elettriche devono essere osservate delle pre-
cauzioni di base comprese quelle di seguito elencate:
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, ecc.)
Non maneggiare con mani umide.
Questo prodotto è stato costruito per uso domestico e non per uso
industriale.
Non inserire alcun oggetto nelle aperture dell'apparecchio e evitare
che oggetti ostruiscano il flusso d'aria.
Non usare l’apparecchio con qualche apertura ostruita.
Mantenere le aperture libere da polvere, lanugine, capelli, ecc.
Non usare l’apparecchio senza filtro.
Non raccogliere oggetti molto caldi o che stanno fumando o brucian-
do come sigarette, fiammiferi o cenere ancora calda.
Non raccogliere materiale infiammabile o combustibile (liquidi vola-
tili, benzina, kerosene, ecc.) né usare in presenza di liquidi o gas
esplosivi.
• Non usare l'apparecchio in ambienti chiusi e con vapori emanati da
vernici ad olio, o da solventi o impermeabilizzanti da polvere infiam-
mabile o altri vapori tossici o esplosivi.
• Non raccogliere materiale tossico (candeggina, ammoniaca, sturala-
vandini, benzine, ecc.).
Prestare particolare attenzione durante la pulizia delle scale.
Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Non lasciare l’apparecchio alla portata dei bambini o di
incapaci.
Non usare l’apparecchio se risulta danneggiato. Tutte le riparazioni,
compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere
eseguite solamente dal Centro Assistenza Ariete o da tecnici autoriz-
zati Ariete, per prevenire ogni rischio.
Durante le operazioni di pulizia e manutenzione, rimuovere la batteria
dall'apparecchio.
Prima di collegare il caricabatteria alla rete di alimentazione, control-
late che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella della
rete locale.
Collegare sempre il caricabatteria ad una presa collegata a terra.
Non usare il caricabatteria per qualsiasi uso diverso dal
ricaricare la batteria.
Batterie diverse potrebbero esplodere.
Non scollegare la spina del caricabatteria tirandone il cavo. Per scol-
legare, non afferrare il cavo ma la spina.
• Scollegare il caricabatteria quando non è in funzione e prima delle
operazioni di pulizia e manutenzione.
• Non danneggiare il cavo del caricabatteria. Non trascinare il carica-
batteria né trasportarlo per il cavo, non tenerlo per il cavo né chiude-
re porte sul cavo, non tendere il cavo su spigoli o angoli vivi. Tenere
il cavo lontano da superfici calde. Non usare l'apparecchio se il cavo
o la spina sono danneggiati.
• Non usare prolunghe. Inserire la spina del trasformatore del carica-
batteria direttamente nella presa.
Non riporre o trasportare la batteria in modo che oggetti metallici
possano toccare i contatti della stessa.
• Non tentare di aprire la batteria per nessuna ragione. Se l'involucro
della batteria si rompe o si incrina, immediatamente sospendetene
l'uso e non ricaricatela.
Non ricaricate la batteria se umida o mostra qualche segno di corro-
sione.
Per ottenere i migliori risultati, non caricate una batteria se la sua
temperatura o la temperatura ambiente è sotto i 5°C (40° F) o sopra
i 40° C (105° F).
Non bruciare la batteria perché questa esplode se esposta
ad alte temperature.
• In casi estremi possono verificarsi perdite dalle celle della batteria. Se
il liquido delle celle della batteria viene in contatto con la pelle:
- lavarsi immediatamente con acqua e sapone;
- neutralizzare con un acido non forte come aceto o succo di limo-
ne.
Se il liquido delle celle della batteria viene in contatto con
gli occhi:
- sciacquarsi immediatamente con acqua pulita per alme-
no 10 minuti;
- cercare assistenza medica.
Questo apparecchio dovrà essere destinato esclusivamente all’uso
per il quale è stato concepito e nel modo indicato nelle istruzioni
d’uso. Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi perico-
loso.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivanti da usi impropri o errati.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
Leggete queste istruzioni completamente, prima di usare la
scopa elettrica, incrementeranno enormemente la vostra
capacità ad ottenere i migliori risultati dalla vostra scopa
elettrica per molti anni.
GLI APPARECCHI ELETTRICI/ELETTRONICI NON DEVONO
ESSERE SOTTOPOSTI A TEMPERATURE ESTREME O A FORTE
UMIDITÀ. NON RIPORRE LA SCOPA ELETTRICA IN PROSSI-
MITÀ DI DOCCE O VASCHE DA BAGNO O VICINO A STUFE,
FORNI O RADIATORI.
Come caricare la batteria (F)
PRIMA DI UTILIZZARE LA SCOPA, CARICARE COMPLETAMENTE LA
BATTERIA.
- La batteria deve essere posta sotto carica per almeno 12 ore prima di
essere usata per la prima volta. In seguito una carica di 8-10 ore rica-
richerà completamente la batteria.
- Per ricaricarla, rimuovere la batteria afferrandola saldamente sui due
lati e sfilandola fuori verso l'alto (Fig. 2). Inserire la batteria nel cari-
cabatteria (E) allineando i contatti metallici in basso (Fig. 3). Inserire
il trasformatore del caricabatteria in una presa elettrica standard. La
spia (D), rossa, indica che la batteria è in carica. Quando la spia
diventa verde la batteria è pronta.
- Con la batteria completamente carica, la scopa può funzionare senza
interruzione per 30 minuti. Per aumentare questo tempo di utilizzo
può essere acquistata una ulteriore batteria.
- Durate più brevi dell'operatività della scopa indicano che la batteria
oppone resistenza alla ricarica. Per ricaricare la batteria, prima scari-
carla completamente, poi ricaricarla, poi scaricarla completamente di
nuovo prima di ricaricarla una seconda volta. Può essere necessario
ripetere più volte questa procedura.
PER ALLUNGARE LA VITA DELLA VOSTRA BATTERIA, RIMUOVETELA
DAL CARICABATTERIA QUANDO LA CARICA È COMPLETA (DOPO 8-10
ORE).
Come assemblare l'apparecchio
- Assemblare il manico avvitando insieme le 4 parti in metallo (L) e
posizionando l'impugnatura in cima (I) (Fig. 4).
- Avvitare il manico precedentemente montato nella sede girevole
sopra la scopa.
MODALITA’ D’USO
Come montare il panno (P)
- Spiegare il panno.
- Aprire il porta panno (A) premendo sulle linguette laterali (Q) (Fig. 5).
- Posizionare un lato del panno nei ganci inferiori (R) del porta panno
A- - Porta panno B - Lama polvere C - Spazzola/lama rotanteD - Spia caricabatteria E - CaricabatteriaF - Batteria ricaricabileG - Aggancia panno superio-
re
H - Filtro e contenitore pol-vere I - ImpugnaturaL - Componenti manico M - Pulsante On/OffN - Protezione O - P u l s ante sgancio delContenitore PolvereP - Panno Q - LinguetteR - Aggancia panno inferiore
Fig. 3
Fig. 10
Fig. 8 Fig. 9
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 1
Fig. 2
Batteria non caricata completa-
mente.
Batteria non inserita correttamen-
te.
Accertarsi che la batteria è stata
nel caricabatteria per il tempo rac-
comandato; controllare che la bat-
teria sia completamente inserita
nel caricabatteria; controllare che
la spia sia accesa; in caso contra-
rio controllare il collegamento
elettrico.
Premere con forza la batteria nella
scopa; assicurarsi che i contatti
metallici siano allineati.
Contenitore della polvere pieno.
Filtro sporco.
Contenitore della polvere non fis-
sato nella sede.
Svuotarlo.
Pulirlo.
Accertarsi che il contenitore della
polvere sia completamente inseri-
to e fissato nella sede.
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
Q
A
R

IMPORTANT WARNINGS

READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
When using electrical appliances, there are precautions that need to be
followed; these include the following:
Do not leave the appliance exposed to the weather (rain, sun, etc.)
Do not handle with wet hands.
This appliance has been designed for home use only and may not be
used for industrial purposes.
Do not put any object into appliance openings, and do not allow
objects to block the air flow.
Do not use the appliance with any opening blocked.
Keep openings free of dust, lint, hair, etc.
Do not use without the filter in place.
Do not pick up hot, burning or smoking objects such as cigarettes,
matches or hot ashes.
Do not pick up flammable or combustible materials (lighter fluid,
petrol, kerosene, etc.) or use in the presence of explosive liquids or
vapour.
• Do not use the appliance in an enclosed space filled with vapours
given off by oil-based paint, paint thinner, flammable dust-proofing
substances, or other explosive or toxic vapours.
Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain clea-
ner, petrol, etc.).
Be extra careful when cleaning stairs.
Do not immerse the appliance in water or other liquids.
Never leave the appliance within the reach of children or
unable persons.
Do not use the appliance if it is damaged in any way. To prevent any
risks, all repairs, including the replacement of the power cord, must
be performed by an Ariete Assistance Centre or Ariete authorised
technicians only.
Remove the battery pack from the floor cleaner before maintenance or
cleaning.
•Before you connect the charging base to the mains power, check that
the voltage corresponds to that on the appliance rating plate.
•Always connect the charging base to an earthed socket.
Do not use the charging base for any uses other than char-
ging the battery pack
Other batteries may explode.
Do not unplug charging base by pulling the cord. To unplug, grasp
the plug, not the cord.
Unplug the charging base when not in use and before cleaning or
maintenance.
Do not damage the charging cord. Never carry or pull by the cord, use
the cord as a handle, close doors on the cord, or pull the cord around
sharp edges or corners. Keep the cord away from heated surfaces. Do
not use the appliance if the cord or plug is damaged.
Do not use extension cords. The DC adapter should be plugged direc-
tly into an electrical outlet.
Do not store or carry battery pack so that metal objects can touch the
battery contacts.
Never attempt to open the battery pack for any reason. If the housing
of the battery pack breaks or cracks, immediately discontinue use and
do not recharge.
Do not charge the battery if it is wet or shows any signs of corrosion.
For best results, do not charge a battery when it or the air temperatu-
re is BELOW 40° F (5° C) or above 105° F (40° C).
Do not incinerate the battery or it will explode when expo-
sed to high temperatures.
Battery cell leaks can occur under extreme conditions. If battery cell
liquid comes in contact with the skin:
- wash immediately with soap and water;
- neutralise with a mild acid such as vinegar or lemon juice.
If battery cell liquid gets into the eyes:
- rinse immediately with clean water for at least 10 minu-
tes;
- Seek medical attention.
This appliance may not be used for anything other than its intended
purpose and according to the instructions for use. Any other use is
to be considered improper and therefore, dangerous.
The manufacture cannot be held liable for any damages caused by
improper or incorrect use.

DO NOT THROW AWAY THESE

INSTRUCTIONS.

DESCRIPTION OF PARTS
Please read these instructions thoroughly before using your
floor cleaner; they will greatly increase your ability to get the
best possible performance from your floor cleaner for many
years to come.
ELECTRIC/ELECTRONIC APPLIANCES SHOULD NOT BE
SUBJECTED TO EXTREME TEMPERATURES OR HIGH LEVELS
OF HUMIDITY. DO NOT STORE THE FLOOR CLEANER IN THE
VICINITY OF BATHS OR SHOWERS, OR CLOSE TO STOVES,
FURNACES OR RADIATORS.
Charging the batter
y (F)
FULLY CHARGE BATTERY BEFORE USING THE FLOOR CLEANER.
- The battery should be charged at least 12 hours before using it for the
first time. Thereafter, an 8-10 hour charge will renew the battery.
- To charge the unit, remove the battery by gripping it firmly on both
sides and lifting up and out (Fig. 2). Place the battery in the charging
base (E) aligning the metal contacts on the bottom (Fig. 3). Plug the
DC adapter of the charging base into a standard electrical outlet. The
indicator light (D) will glow red, showing the battery is charging. The
indicator light will then turn green, showing the battery is ready.
- When completely charged, the floor cleaner provides over 30 minutes
of full cleaning power. An additional battery pack may be purchased
to extend running time.
- Decreased operating time may indicate the battery has built up a char-
ging resistance. To recharge, first completely exhaust the battery,
recharge it, and then exhaust it again before recharging a second
time. This procedure may be required more than once.
TO EXTEND THE LIFE OF YOUR BATTERIES, REMOVE THE BATTERY
FROM THE CHARGING BASE WHEN CHARGING IS COMPLETE (AFTER
8-10 HOURS).
How to put the appliance together
- Assemble the handle by screwing together the 4 metal sections (L),
placing the handle grip at the top (I) (Fig. 4).
- Screw the handle assembly into the swivel handle at the top of the
cleaner.
USE
Attaching the cloth (P)
- Unfold the cloth.
- Open the cloth holder (A) by pushing down on the outside tabs (Q)
(Fig. 5).
- Place one edge of the cloth into the gripper (R) on the bottom of the
cloth holder (Fig. 6).
- Close the cloth holder (A) and press it firmly to hook it into place.
- Fold the cloth up over the cleaner and push the other edge of the cloth
into the grippers on the top of the cleaner (Fig. 7).
Cleaning your floors
- If the battery (F) is not already in your cleaner, remove it from the
charging base (E) and press it firmly into place, aligning the metal
contacts on the bottom.
- Tip the handle back into the typical use position. Turn the cleaner on
by pressing the On/Off button (M) on the top of the vacuum (Fig. 8).
- Clean large areas by pushing forward with the rotating brush in front.
This will allow the vacuum to get the dirt and debris while the cloth
(P) dusts your floor.
- To clean in corners and low-clearance areas, turn the cleaner in the
opposite direction to lead with the cloth. Any loose dirt or debris can
be pushed out and then vacuumed up.
WARNING: switch off the stick cleaner immediately if anything, such as
a piece of material or the fringe on a rug, etc. becomes caught up inside
the brush.
- When you have finished cleaning, turn the cleaner off by pressing the
On/Off button (M) again. The battery (F) may be left in the cleaner or
returned to the charging base (E) for recharging.
YOU MAY ALSO USE YOUR CLEANER WITHOUT THE CLOTH FOR
QUICK VACUUMING OPERATIONS. YOU CAN ALSO USE THE CLOTH
WITHOUT THE VACUUM TURNED ON TO QUICKLY DUST YOUR
FLOORS.
WARNING:
USE ONLY DRY CLOTHS WITH YOUR CLEANER. THE USE OF
WET OR PRE-MOISTENED CLOTHS MAY DAMAGE YOUR CLEA-
NER AND VOID THE WARRANTY.
MAINTENANCE
EMPTYING THE DUST CONTAINER (H) AFTER EACH USE, AND CLEA-
NING THE FILTER PERIODICALLY, WILL HELP YOUR CLEANER OPERA-
TE AT PEAK EFFICIENCY.
Emptying the dust container and cleaning the filter (H)
- With the rotating brush facing towards you, push forward on the dust
container release (O). Then grasp the dust container and pull it out
towards you (Fig. 9).
- Remove the filter from the dust container and empty debris into a gar-
bage container (10). Shake the filter to remove any debris.
- Replace the filter in the dust container and place the dust container
back in position in the cleaner.
- Place the container (H) into its seating and using both fingers, press
the bottom part of the hatch down in the direction of the arrows, as
shown in (fig.11).
- After heavy usage, you may clean the filter by washing it gently by
hand in warm water, using a mild detergent. Rinse the filter thorou-
ghly and make certain it is completely dry before replacing it. If filter
is worn, replace it with a new one.
WARNING:
NEVER OPERATE E THE CLEANER WITHOUT THE FILTER IN
PLACE. DOING SO MAY DAMAGE THE MOTOR AND VOID THE
WARRANTY.
A- - Cloth holder B - Dust blade C - Brush/rotating bladeD - Charging base indicatorlight E - Charging baseF - Rechargeable battery
pack
G -Top cloth gripperH - Dust filter and container I - Handle gripL - Handle partsM - On/Off buttonN - Protection O - Dust container releasebuttonP - ClothQ - TabsR - Bottom cloth gripper
TROUBLESHOOTING
Cleaner not powered/underpowered:
CAUSES REMEDIES
The vacuum cleaner will not pick up dirt or it is not vacuuming
effectively:
CAUSES REMEDIES
The battery is not charged thorou-
ghly.
The battery is not firmly inserted.
Make sure the battery has been
placed in the charging base for the
recommended amount of time;
check to be sure the battery is fully
inserted in the charging base;
check to make sure the indicator
light is glowing, if not, check the
electrical plug.
Press the battery firmly into the
cleaner; make sure the metal con-
tacts are aligned.
The dust container is full.
The filter is dirty.
The dust container is not locked in
place.
Empty the dust container.
Clean the filter.
Make sure the dust container is
fully inserted and locked in place.
D

WICHTIGE HINWEISE

VORLIEGENDE GEBRAUCHSANLEITUNG
SORGFÄLTIG DURCHLESEN
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige einfache
Vorsichtsmaßnahmen zu treffen. Darin inbegriffen sind:
Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, usw.) aussetzen.
Nicht mit feuchten Händen handhaben.
Das Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und darf nicht für
Industriezwecke eingesetzt werden.
Keine Gegenstände in die Geräteöffnungen einführen; der Luftstrom
darf durch Gegenstände nicht behindert werden.
Bei einer versperrten Geräteöffnung darf das Gerät nicht verwendet wer-
den.
Die Öffnungen von Staub, Flaum, Haare, usw. frei halten.
Gerät nur mit Filter einsetzen.
Keine sehr heißen, rauchenden oder brennenden Gegenstände wie
Zigaretten, Zündhölzer oder noch warme Asche zusammenkehren.
•Weder entflammbares oder brennbares Material (flüchtige
Flüssigkeiten, Benzin, Kerosin, usw.) zusammenkehren noch in
Gegenwart von Flüssigkeiten oder Explosivgas einsetzen.
Gerät nicht in geschlossenen Räumen und zusammen mit Dämpfen
einsetzen, die auf Öllacke, Lösungsmittel, Abdichtungsmittel mit ent-
flammbarem Staub oder andere giftige oder explosive Dämpfe zurück-
zuführen sind.
Kein Giftmaterial (Chlorlauge, Ammoniak, Spülbeckenreiniger, Benzine,
usw.) zusammenkehren.
•Vorsicht bei der Reinigung von Treppen.
Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Das Gerät außer Reichweite von Kindern oder ungeeigneten
Personen halten.
Beschädigtes Gerät nicht benutzen. Alle Reparaturen, einschließlich die
Auswechslung des Netzkabels, dürfen nur von der Ariete-
Kundendienststelle oder von autorisierten Ariete-Technikern ausgeführt
werden, um jede Gefahr vorzubeugen.
Gerätebatterie bei der Reinigung und Wartung des Geräts entfernen.
Bevor das Batterieladegerät an das Stromnetz angeschlossen wird, ist
zu überprüfen, dass die auf dem Schild angegebene Spannung der des
lokalen Stromnetzes entspricht.
Das Batterieladegerät immer an eine geerdete Steckdose anschließen.
Batterieladegerät nicht zweckentfremden.
Explosionsgefahr beim Einsatz anderer Batterien.
Niemals am Netzkabel des Ladegeräts ziehen, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Dabei nicht am Kabel zerren, sondern am Stecker
ziehen.
Unbenutztes Batterieladegerät oder Gerät vor jeder Wartungs- und
Reinigungsarbeit vom Stromnetz abtrennen.
•Das Kabel des Batterieladegeräts nicht beschädigen. Weder am
Batterieladegerät zerren noch am Kabel ziehen oder halten; weder Türen
auf Kabeln schließen noch Kabel an Ecken oder scharfen Kanten
anspannen. Das Elektrokabel darf nicht mit heißen Oberflächen in
Berührung kommen. Das Gerät nicht benutzen, wenn das Netzkabel
oder der Stecker beschädigt sind.
Keine Verlängerungskabel verwenden. Den Trafostecker des
Batterieladegeräts direkt in die Steckdose einführen.
Beim Abstellen oder Befördern der Batterie dürfen die Batteriekontakte
nicht mit Metallgegenständen in Berührung kommen.
Batterie niemals öffnen. Falls das Batteriegehäuse zerbricht oder Risse
aufweist, ist der Gebrauch sofort zu unterbrechen und die Batterie nicht
wieder aufzuladen.
Feuchte oder rostige Batterie nicht aufladen.
Zur Erzielung eines bestmöglichen Resultats sollte eine Batterie mit
einer Temperatur/bei einer Raumtemperatur von unter 5°C (40° F) oder
über 40° C (105° F) nicht eingesetzt werden.
Batterie nicht verbrennen, da bei einer Einwirkung von
hohen Temperaturen Explosionsgefahr besteht.
Im Extremfall kann sich ein Auslaufen von Batterieflüssigkeit aus der
Batteriezelle ereignen. Falls die Batterieflüssigkeit mit der Haut in
Berührung kommt:
- Hände sofort mit Wasser und Seife waschen;
- mit einer sanften Säure wie Essig oder Zitronensaft neutralisieren.
Falls die Batterieflüssigkeit mit den Augen in Berührung
kommt:
- Augen sofort mit sauberem Wasser mindestens 10
Minuten lang spülen;
- einen Arzt aufsuchen.
Dieses Gerät darf nur für den angegebenen Zweck und wie in der
Gebrauchsanleitung beschrieben verwendet werden. Jeder andere
Gebrauch ist unsachgemäß und folglich gefährlich.
Der Hersteller haftet für keine Schäden, die auf einen unsachgemäßen
oder falschen Gebrauch zurückzuführen sind.

VORLIEGENDE GEBRAUCHSANLEI-

TUNG AUFBEWAHREN.

TEILEBESCHREIBUNG
Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung vor dem Gebrauch des
Elektrobesens sorgfältig durchzulesen. Auf diese Weise erzie-
len Sie die maximalen Leistungen Ihres Elektrobesens und
erhalten diese viele Jahre hindurch bei.
ELEKTRISCHE/ELEKTRONISCHE GERÄTE WEDER
EXTREMTEMPERATUREN NOCH EINER HOHEN FEUCHTIGKEIT
AUSSETZEN. ELEKTROBESEN NICHT IN DUSCH-,
BADEWANNEN-, OFEN-, BACKOFEN- ODER HEIZUNGSNÄHE
STELLEN.
A- - Lappenhalter B - Staubklinge C - Drehbürste/-klingeD - Kontrollleuchte Ladegerät E - BatterieladegerätF - Akku
G -Oberer
LappenbefestigungshakenH - Filter und Staubbehälter I - GriffL - Griffteile M - Schalter On/OffN - Schutzvorrichtung O - FreigabetasteStaubbehälterP - Geladener LappenQ - LaschenR - UntererLappenbefestigungshaken
Die Batterie (F) laden
BATTERIE VOR DEM BESENGEBRAUCH VOLLSTÄNDIG AUFLADEN.
- Die Batterie muss vor dem erstmaligen Gebrauch für mindestens 12
Stunden geladen werden. Anschließend sind für eine vollständige
Batterieladung 8-10 Stunden ausreichend.
- Um die Batterie wieder aufzuladen, ist die Batterie an beiden Seiten zu
halten und nach oben herauszuziehen (Abb. 2). Batterie in das
Ladegerät (E) legen und die Metallkontakte nach unten richten (Abb. 3).
Den Trafo des Batterieladegeräts an eine Standard-Stromsteckdose
anschließen. Die rote Kontrollleuchte (D) zeigt den laufenden
Ladevorgang der Batterie an. Eine grüne Kontrollleuchte hingegen zeigt
an, dass die Batterie nun einsatzbereit ist.
- Der Besen funktioniert bei einer vollständig geladenen Batterie 30
Minuten lang ununterbrochen. Falls eine längere Einsatzdauer erwün-
scht ist, empfehlen wir den Kauf einer zusätzlichen Batterie.
- Kürzere Beseneinsätze zeigen an, dass es beim Wiederaufladen der
Batterie Schwierigkeiten gibt. Um die Batterie wieder aufzuladen, ist
diese zuerst vollständig zu entladen und dann neu zu laden, folglich
erneut komplett zu entladen, bevor sie ein zweites Mal geladen wird.
Diesen Vorgang eventuell mehrere Male wiederholen.
FÜR EINE LÄNGERE LEBENSDAUER IHRER BATTERIE IST DIESE BEI
ABGESCHLOSSENEM LADEVORGANG (NACH 8-10 STUNDEN) AUS
DEM LADEGERÄT HERAUSZUNEHMEN.
Die Gerätemontage
- Griff montieren, indem die 4 Metallteile (L) zusammengeschraubt und
der Griff oben angebracht wird (I) (Abb. 4).
- Den zuvor montierten Griff im drehbaren Aufnahmesitz auf dem Besen
anschrauben.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Die Staublappenmontage (P)
- Lappen ausbreiten.
- Seitenlaschen (Q) andrücken und Lappenhalter (A) öffnen (Abb. 5).
- Eine Lappenseite in die unteren Haken (R) des Lappenhalters einsetzen
(Abb. 6).
- Lappenhalter (A) andrücken, so dass sich dieser schließt und sich wie-
der in seinem Sitz befindet.
- Den Lappen über den Besen falten und die andere Lappenseite in die
Haken (G) des oberen Besenteils einschieben (Abb. 7).
Die Fußbodenreinigung
- Falls der Besen noch ohne Batterie (F) ist, ist diese aus dem Ladegerät
(E) zu nehmen und in ihren Sitz einzuschieben. Die Metallkontakte
dabei nach unten anreihen.
- Griff in die typische Arbeitsposition nach hinten neigen. Besen durch
Betätigung des Schalters On/Off (M) auf dem Sauger einschalten (Abb.
8).
- Bei einer Säuberung großer Flächen empfiehlt sich der Einsatz der nach
vorne gerichteten Drehbürste. Auf diese Weise kann der Sauger
Bruchstücke und Schmutz aufsaugen, während der Lappen (P) den
Fußboden abstaubt.
- Besen in die umgekehrte Richtung mit nach vorne gerichtetem gelade-
nem Lappen drehen, um Ecken und kleine Flächen zu säubern. Auf
diese Weise werden die Bruchstücke und der Schmutz zusammen-
gekehrt, um anschließend aufgesaugt zu werden.
ACHTUNG: Den Besen sofort ausschalten, sobald sich etwas in der
Bürste verfangen sollte wie zum Beispiel ein Stück Stoff, Teppichfransen,
usw.
- Nach der Säuberung den Besen durch erneute Betätigung des Schalters
On/Off (M) ausschalten. Die Batterie (F) kann im Besen bleiben oder
zum Aufladen in das Ladegerät (E) erneut eingesteckt werden.
DER BESEN IST FÜR KURZE SAUGVORGÄNGE AUCH OHNE
STAUBLAPPEN VERWENDBAR. ER KANN AUCH OHNE SAUGFUNKTION
BENUTZT WERDEN, UM DEN FUßBODEN SCHNELL ABZUWISCHEN.
ACHTUNG:
VERWENDEN SIE FÜR DIESEN BESEN NUR TROCKENE, GELA-
DENE LAPPEN. DER EINSATZ FEUCHTER ODER ANGEFEUCHTE-
TER WISCHLAPPEN KANN DEN BESEN BESCHÄDIGEN UND ZU
EINEM GARANTIEVERLUST FÜHREN.
WARTUNG
DIE ENTLEERUNG DES STAUBBEHÄLTERS (H) NACH JEDEM
GEBRAUCH UND DIE REGELMÄßIGE FILTERREINIGUNG GEWÄHRLEI-
STEN EINE OPTIMALE BESENLEISTUNG.
Das Entleeren des Staubbehälters und die Reinigung des
Filters (H)
- Drehbürste zum Bediener richten, Freigabetaste (O) des Staubbehälters
nach vorne schieben. Behälter herausnehmen (Abb. 9).
- Filter vom Staubbehälter abtrennen und Schmutz in den Abfalleimer
werfen (Abb. 10). Filter schütteln, um den Schmutz zu beseitigen.
- Filter wieder in den Staubbehälter einsetzen und diesen in den
Besensitz einführen.
- Den Behälter (H) in seine Aufnahmestelle einführen und den unteren
Klappenbereich andrücken, bis er einrastet. Hierbei beide Finger
benutzen und die angezeigte Pfeilrichtung befolgen (Abb.11).
- Nach einem mehrmaligen Gebrauch sollte der Filter mit lauwarmem
Wasser und einem sanften Reinigungsmittel schonend von Hand gewa-
schen werden. Gründlich spülen und sicherstellen, dass der Filter ganz
trocken ist, bevor dieser wieder anmontiert wird. Einen eventuell ver-
schlissenen Filter durch einen neuen ersetzen.
ACHTUNG:
ELEKTROBESEN NIEMALS OHNE MONTIERTEN FILTER EINSET-
ZEN. ANDERNFALLS KANN ES ZU MOTORSCHÄDEN UND ZU
EINEM GARANTIEVERLUST KOMMEN.
PROBLEMBEHEBUNG
Besen ohne Strom/unterversorgt:
URSACHEN LÖSUNGEN
Der Sauger saugt den Schmutz nicht oder weist eine geringe
Saugleistung auf:
URSACHEN LÖSUNGEN
Batterie nicht ganz geladen.
Batterie nicht korrekt eingelegt.
Sicherstellen, dass die Batterie für
die empfohlene Zeitspanne im
Ladegerät geblieben ist; überprü-
fen, ob die Batterie im Ladegerät
richtig sitzt; sicherstellen, ob die
Kontrollleuchte an ist; andernfalls
den Stromanschluss überprüfen.
Batterie in den Besen kräftig ein-
drücken; die korrekte Ausrichtung
der Metallkontakte überprüfen.
Staubbehälter voll.
Filter schmutzig.
Staubbehälter nicht richtig in sei-
nem Sitz befestigt.
Entleeren.
Säubern.
Überprüfen, ob der Staubbehälter
in seinem Sitz korrekt liegt und
befestigt wurde.
F

INSTRUCTIONS IMPORTANTES

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de respecter
certaines précautions de base, telles que celles énumérées ci-dessous:
Ne pas exposer l’appareil aux agents atmosphériques externes (pluie,
soleil, etc.)
Ne pas manipuler l’appareil avec les mains humides.
Ce produit a été conçu pour l’usage domestique et non pas industriel.
N’introduire aucun objet dans les ouvertures de l’appareil et éviter que
des objets empêchent le flux d’air.
Ne pas utiliser l’appareil si certaines ouvertures sont obstruées.
Nettoyer toujours les ouvertures afin d’éliminer la poussière, les che-
veux, les saletés, etc.
Ne pas utiliser l’appareil sans filtre.
Ne pas aspirer d’objets trop chauds ou qui sont en train de brûler tels
que les cigarettes, les allumettes ou la cendre encore chaude.
Ne pas aspirer de matières inflammables ou du combustible (liquides
volatiles, essence, cherosène, etc.) et ne pas utiliser l’appareil en pré-
sence de liquides ou de gaz explosifs.
Ne pas utiliser l’appareil en milieu fermé ou en présence de vapeurs
provenant de peintures à huile, de solvants, d’imperméabilisants de
poussière inflammable ou autres vapeurs toxiques ou explosives.
Ne pas aspirer de matières toxiques (eau de javel, ammoniac, pro-
duits pour déboucher les éviers, essences, etc.).
Prêter la plus grande attention lors du nettoyage des escaliers.
Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau ou autres liquides.
Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants ou de per-
sonnes incapables.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé. Toutes les réparations,
y compris la substitution du câble d’alimentation électrique, doivent
être effectuées exclusivement par le Centre d’Assistance après-vente
Ariete ou par des techniciens autorisés par Ariete, de façon à éviter
tout risque de danger.
Lors des opérations de nettoyage et d’entretien, extraire la batterie de
l’appareil.
Avant de brancher le chargeur de batterie au réseau d’alimentation
électrique, vérifier que le voltage indiqué sur la plaquette correspon-
de à celui du réseau local.
Brancher toujours le chargeur à une prise reliée à terre.
Ne pas utiliser le chargeur pour un usage différent de la
recharge de la batterie.
Des batteries différentes pourraient exploser.
Ne pas tirer le câble d’alimentation pour débrancher la fiche du char-
geur de batterie. Pour cela, il ne faut pas saisir le câble mais la fiche.
• Débrancher le chargeur lorsqu’il n’est pas en fonction et avant toute
opération de nettoyage ou d’entretien.
Ne pas endommager le câble du chargeur; Pour cela, il faut éviter de
traîner le chargeur, de le déplacer en le tirant par le câble, de refermer
des portes avec le câble au milieu, de tendre le câble sur des arêtes
ou des angles vifs. Ne pas approcher le câble des surfaces chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche sont endommagés.
• Ne pas utiliser de rallonges. Brancher la fiche du transformateur du
chargeur directement à la prise.
Eviter, lors du rangement ou de la manipulation de la batterie, que les
contacts de cette dernière ne touchent des objets métalliques.
Ne jamais essayer, pour quelque raison que ce soit, d’ouvrir la batte-
rie. Si l’enceinte de la batterie se casse ou se fend, en interrompre
immédiatement l’usage et ne pas la recharger.
Ne pas recharger la batterie si elle est humide ou si elle présente des
signes de corrosion.
Pour obtenir des meilleurs résultats, ne pas recharger une batterie si
sa température ou si la température ambiante est inférieure à 5° C
(40° F) ou supérieure à 40° C (105° F).
Ne jamais brûler la batterie car elle explose si elle est
exposée à des températures élevées.
• Dans des cas extrêmes, il est possible que des fuites provenant des
cellules de la batterie se vérifient. En cas de contact du liquide des
cellules de la batterie avec la peau:
- laver immédiatement avec de l’eau et du savon;
- neutraliser avec un acide non agressif tel que le vinaigre ou le jus
de citron.
En cas de contact du liquide des cellules de la batterie
avec les yeux:
- rincer immédiatement et abondamment avec de l’eau
propre pendant au moins 10 minutes;
- contacter une assistance médicale.
Cet appareil devra être destiné exclusivement à l’usage pour lequel il
a été conçu et dans le respect des instructions d’emploi indiquées.
Toute autre utilisation doit être considérée impropre et par consé-
quent dangereuse.
Le constructeur ne pourra en aucun cas être tenu responsable des
éventuels dommages dérivant d’un usage impropre ou erroné.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

AVEC SOIN.

DESCRIPTION DES PARTIES
Lire entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser le balai
électrique afin d’utiliser au mieux l’appareil et d’obtenir les
meilleurs résultats possibles pendant de longues années.
LES APPAREILS ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES NE DOIVENT
PAS ÊTRE SOUMIS À DES TEMPÉRATURES EXTRÊMES OU À
UNE FORTE HUMIDITÉ. NE RANGEZ PAS LE BALAI ÉLECTRI-
QUE PRÈS DES DOUCHES OU DES BAIGNOIRES NI À PROXI-
MITÉ DE POÊLE, DE FOURS OU DE RADIATEURS.
Charge de la batterie (F)
AVANT D’UTILISER LE BALAI ÉLECTRIQUE, RECHARGER ENTIÈRE-
MENT LA BATTERIE.
- Avant sa première utilisation, la batterie doit être mise en charge pen-
dant au moins 12 heures. Par la suite, une recharge de 8-10 heures
suffit pour la recharger entièrement.
- Pour la recharger, extraire la batterie en la saisissant fortement sur
chaque côté et en la faisant glisser vers le haut (Fig. 2). Insérer la bat-
terie dans le chargeur (E) en alignant les contacts métalliques vers le
bas (Fig. 3). Brancher le transformateur du chargeur à une prise élec-
trique standard. Le témoin (D), rouge, indique que la batterie est en
charge. Lorsque le témoin devient vert, la charge est terminée.
- Avec la batterie entièrement rechargée, le balai électrique peut fonc-
tionner sans interruption pendant 30 minutes. Pour augmenter cette
durée d’utilisation, il est possible d’acquérir une batterie supplémen-
taire.
- Une durée inférieure de fonctionnement du balai indique que la bat-
terie oppose une résistance à la recharge. Pour recharger correcte-
ment la batterie, il est nécessaire de la décharger entièrement d’abord
pour la recharger ensuite, puis de la décharger entièrement à nouveau
avant de la recharger une deuxième fois. Il est possible de devoir
répéter plusieurs fois cette opération.
POUR PROLONGER LA DURÉE DE VIE DE VOTRE BATTERIE, RETIREZ-
LA DU CHARGEUR LORSQUE LA CHARGE EST TERMINÉE (APRÈS 8-
10 HEURES).
Assemblage de l’appareil
- Assembler le manche en vissant ensemble les 4 parties métalliques
(L) et en positionnant la poignée à l’extrémité (I) (Fig. 4).
- Visser la poignée précédemment installée dans son emplacement
pivotant à l’extrémité du balai.
MODE D’EMPLOI
Installation du chiffon (P)
- Déplier le chiffon.
- Ouvrir le support à chiffon (A) en appuyant sur les languettes latéra-
les (Q) (Fig. 5).
- Introduire un côté du chiffon dans les crochets inférieurs (R) du sup-
port à chiffon (Fig. 6).
- Refermer le support à chiffon (A) en appuyant pour le fixer dans son
emplacement.
- Plier le chisson autour du balai et introduire l’autre côté du chiffon
dans les crochets (G) qui se trouvent sur la partir supérieure du balai
(Fig.7).
Nettoyage du sol
- Si la batterie (F) n’est pas déjà introduite dans le balai, retirez-la du
chargeur (E) et insérez-la dans son emplacement en alignant les con-
tacts métalliques vers le bas.
A- - Porte chiffon B - Lame poussière C - Brosse/lame pivotanteD - Témoin chargeur de bat-terie E - Chargeur de batterieF - Batterie rechargeableG - Accroche chiffon supé-rieurH - Filtre et récipient poussière I - PoignéeL - Parties du manche M - Bouton On/OffN - Protection O - Bouton décrochage duRécipient PoussièreP - ChiffonQ - LanguettesR - Accroche chiffon inférieur
Fig. 11
Ariete Aspirabella 2710

Trebate pomoć?

Broj pitanja: 0

Imate li pitanja u vezi s proizvodom Aspirabella 2710 trgovačke marke Ariete ili vam treba pomoć? Ovdje postavite svoje pitanje. Navedite jasan i sveobuhvatan opis problema i vašeg pitanja. Što više pojedinosti navedete za svoje pitanje i pitanje, lakše je drugim vlasnicima proizvoda Aspirabella 2710 trgovačke marke Ariete pravilno odgovoriti na vaše pitanje.

Ovdje besplatno pogledajte priručnik za proizvod Aspirabella 2710 trgovačke marke Ariete. Ovaj je priručnik pod kategorijom , a ocijenio ga je sljedeći broj osoba: 1 prosječnom ocjenom od 7.5. Ovaj je priručnik dostupan na sljedećim jezicima: Engleski. Imate li pitanja u vezi s proizvodom Aspirabella 2710 trgovačke marke Ariete ili vam treba pomoć? Ovdje postavite svoje pitanje

Značajke proizvoda Aspirabella 2710 trgovačke marke Ariete

Općenito
Brend Ariete
Model Aspirabella 2710
Proizvod Usisivač
Jezik Engleski
Vrsta datoteke PDF
Napajanje
Jačina usisavanja -
Maksimalna ulazna snaga - W
Vrijeme punjenja 10 h
Ulazni napon izmjenične struje 220 - 240 V
Učinak
Filtriranje vakuum zraka -
Tipovi čišćenja -
Dizajn
Vrsta spremnika za prašinu Bez vrećice
Boja proizvoda Crveno
Materijal cijevi -
Težina i dimenzije
Težina - g
prikaži više

Često postavljana pitanja

Ispod se navode najčešće postavljana pitanja u vezi s Ariete Aspirabella 2710.

Vaše pitanje nije navedeno? Ovdje postavite svoje pitanje