Alcatel TMAX 10

Alcatel TMAX 10 priručnik

  • - To answer: pick-up the handset or press key
    (handsfree mode).
    USER'S GUIDE
    ALCATEL TMAX 10
    10
    9
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    STORE NUMBER (6 keys with picture)
    1: 6 teclas de marcación directa (sólo números) con
    espacio para fotografías
    2: Indicador luminoso: Secreto activado (micrófono
    silenciado)/ Timbre (llamada entrante)
    3: Selector de volumen de timbre
    4: Tecla secreto (Silenciarmicrófono)
    5: Tecla Pausa
    6: Aumentar volumen del microteléfono o altavoz
    7: Reducir el volumen del microteléfono o altavoz
    8: Tecla R
    9: Tecla Manos Libres
    10: Tecla Rellamada
    ENGLISH
    ESPAÑOL
    TECLAS
    SAFETY
    Do not use your telephone to notify a gas leak or other
    potential explosion hazard.
    Do not open your device to avoid risk of electrical shock.
    Your telephone must be located in a dry place away
    from hot, humid and direct sunlight condition.
    CONFORMITY
    The logo printed on the products indicates the conformity
    with all essential requirements and all applicable
    directives. You can download the Declaration of Conformity
    from our website www.alcatel-home.com
    Alcatel Logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel-
    Lucent and used under license by Atlinks.
    BEFORE 1st USE
    Connecting your phone:
    - Connect the handset.
    - Plug the telephone line into telephone socket.
    LEA ESTAS INDICACIONES ANTES DE
    USAR SU TELÉFONO
    - Conecte el auricular.
    - Conecte el cable de la línea telefónica en la toma
    telefónica.
    SECURITE
    Ne pas utiliser votre téléphone pour signaler une fuite de
    gaz ou une explosion.
    Ne tentez pas d'ouvrir votre téléphone pour éviter tout
    choc électrique.
    Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit
    sec, à l'abri de la chaleur, de l'humidité et des rayons
    directs du soleil.
    CONFORMITE
    Le logo imprimé sur l'appareil atteste que ce dernier est
    conforme aux exigences essentielles et à toutes les
    directives pertinentes. Vous pouvez consulter cette
    déclaration de conformité sur notre site Web:
    www.alcatel-home.com
    Le logo et le nom Alcatel sont des marques enregistrées
    d'Alcatel-Lucent et sont utilisées sous licence par Atlinks.
    Installation de votre téléphone:
    - Connecter le combiné au téléphone.
    - Raccorder le téléphone à la ligne téléphonique.
    Conexión del teléfono:
    PREMIÈRE INSTALLATION
    1: 6 direct memory keys (number only)
    2: Indicator: Mute on (microphone off)/ Ringer
    (incoming call)
    3: Ringer volume switch
    4: Mute key ( microphone off)
    5: Pause key
    6: Handsfree or Handset volume increase
    7: Handsfree or handset volume decrease
    8: Flash Key
    9: Hands free key
    10: Last number redial key
    BASE STATION KEYS:
    - Pick-up the handset or press key (handsfree mode),
    - Dial the number or press one of the 6 number keys (with
    picture).
    See how to register in paragraph “Store number”.
    At the end of the communication:
    - Replace the handset on its base or press key (exit
    handsfree mode).
    USING THE PHONE
    MAKE A CALL/ REDIAL
    COLOCACIÓN MURAL
    - Desmonte el pie.
    - Invierta la lengüeta de montaje mural (pequeña pieza
    de plástico estriado) ubicada en la base.
    - Perfore dos orificios de 6 mm a una distancia de 100 mm.
    - Coloque dos tacos y luego atornille tornillos para madera
    (3.5 mm de diámetro y 30 mm de largo).
    - Monte la base en los 2 tornillos deslizándola hacia abajo.
    Posición muralPosición de sobre mesa
    100mm
    83mm
    (B)
    Spiral cord socket
    (A)
    (D)
    (C)
    WALL MOUNTING
    - Remove the foot stand.
    - Turn over the wall mounting peg (small grooved plastic
    part) on the base.
    - Drill two 6 mm holes 100 mm apart.
    - Fit two wall plugs and screw in wood screws (3.5 mm
    in diameter and 30 mm long).
    - Mount the base on the 2 screws by pulling it downwards.
    Wall mounted positionHorizontal position
    100mm
    83mm
    - Plug the telephone cord into the socket at the bottom
    of the set and into the wall socket (C).
    - For desktop position, always install the foot stand (D).
    INSTALLING THE PHONE:
    Your phone should be placed on a level surface
    - Plug one end of the spiral cord into the handset at (A),
    and the other end into the socket on the left side of
    the phone (B).
    INSTALLATION MURALE
    (B)
    Prise cordon spiralé
    (A)
    (D)
    (C)
    (B)
    Toma del cable en espiral
    (A)
    (D)
    (C)
    - Détachez le pied.
    - Retournez la petite pièce en plastique striée située sur
    la base.
    - Percez deux trous de 6 mm espacés de 100 mm.
    - Insérez des chevilles puis visser des vis à bois (3.5 mm
    de diamètre et 30 mm de long).
    - Fixez la base sur les 2 vis en la tirant vers le bas.
    Position muralePosition horizontale
    100mm
    83mm
    INSTALL PICTURES ON THE MEMORY BUTTONS
    - Open the cap of the button.
    - Cut the picture with the shape provided.
    - Insert the picture and put back the button cap.
    Note: The shape of the photo can be found at the end of
    this user guide.
    HANDSET AND SPEAKER VOLUME LEVEL
    ADJUSTMENT
    - Press to increase the volume level.
    - Press to decrease the volume level.
    - 4 levels selectable.
    ENVIRONMENT
    This symbol means that your inoperative
    appliance must be collected separately and not
    mixed with the household waste.
    Help us to protect the environment in which we live!
    INSERER UNE PHOTO SUR UNE TOUCHE
    RACCOURCI
    - Levez le couvercle de la touche.
    - Découpez votre photo afin qu’elle ait la bonne taille.
    - Posez la photo sur la touche et refermez le couvercle.
    NOTE : La taille idéale de photo est indiquée pour votre
    référence à la fin de ce manuel.
    Votre téléphone doit être placé sur une surface
    plane pour plus de stabilité
    - Connectez le cordon spiralé au combiné (A) et à la prise
    située sur le côté gauche du téléphone (B).
    - Connectez le cordon téléphonique à la prise droite située
    à l'arrière du poste et à la prise murale (C).
    - Position sur table : le pied doit toujours être installé (D).
    INSTALLATION DU TÉLÉPHONE:
    ENVIRONNEMENT
    Ce symbole signifie que votre appareil électronique
    hors d'usage doit être collecté séparément et non
    jeté avec les déchets ménagers.
    Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel
    nous vivons !
    - Conecte el cable en espiral al microteléfono (A) y al
    conector situado en el lado izquierdo del teléfono (B).
    - Conecte el cable telefónico a la toma situada en la parte
    inferior del teléfono y a la toma mural (C).
    - Posición de sobremesa: el pie debe estar siempre
    instalado (D).
    INSTALACIÓN DEL TELÉFONO:
    Debe colocar su teléfono sobre una superficie
    nivelada
    DIAL BACK AN OUTGOING NUMBER
    - Pick-up handset or press key.
    - Press key.
    ANSWERING A CALL
    - To end a call:
    Replace the handset on its base or press key.
    - Pick-up handset.
    - Choose one key (with picture) and make a long press
    on it (at least 5 seconds).
    - Enter the number by using keypad.
    - Press again the same key.
    The number is registered.
    - / *#*100 / = 100ms
    - / *#*300 / = 300ms
    - / *#*600 / = 600ms
    - / *#*1000 / = 1000ms
    FLASH TIME
    For France, flash time value is 300ms by default (no
    change needed).
    If change is needed:
    VOLUME DU COMBINE ET DU MAINS-LIBRES
    - Appuyez sur pour augmenter le volume.
    - Appuyez sur pour diminuer le volume.
    - 4 niveaux de volume peuvent être sélectionnés.
    CÓMO COLOCAR FOTOS EN LAS TECLAS DE
    MARCACIÓN DIRECTA
    - Retire la tapa transparente de la tecla elegida.
    - Recorte una foto con la forma adecuada.
    - Coloque la foto recortada en la tecla y vuelva a poner la
    tapa transparente.
    Nota:
    Al final de esta guía puede encontrar una plantilla
    con la forma y tamaño adecuados para recortar sus
    fotografías.
    4-R4.9mm
    21mm
    25mm
    TOUCHES DE LA BASE
    1: 6 touches de mémoires directes
    2: Voyant Secret (micro off) / Sonnerie (appel entrant)
    3: Commutateur vol. sonnerie
    4: Touche Secret (micro off)
    5: Bouton de pause
    6: Augmentation du volume combine ou mains libres
    7: Diminution du volume combine ou mains libres
    8: Touche Flash
    9: Touche mains libres
    10: Touche BIS
    UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
    - Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche .
    - Entrez le numéro à l’aide du clavier ou de l’une des six
    touches de mémoires directes (voir paragraphe
    ENREGISTRER UN NUMERO pour apprendre comment
    associer les touches à un numéro particulier).
    A la fin de l’appel :
    - Reposez le combiné sur la base ou appuyez sur la
    touche .
    APPELER / RAPPELER UN NUMERO
    RAPPELER UN DES DERNIERS NUMÉROS
    COMPOSÉS
    ENREGISTRER UN NUMERO
    REPONDRE A UN APPEL
    - Pour répondre, décrochez le combiné ou appuyez sur la
    touche .
    - Pour raccrocher, reposez le combiné sur la base ou
    appuyez sur la touche .
    - Décrochez le combiné.
    - Choisissez l’une des touches mémoires directes (vous
    pouvez changer la photo) et appuyez sur la touche
    pendant au moins 5 secondes.
    - Entrez le numéro à l’aide du clavier.
    - Appuyez une nouvelle fois sur la même touche de
    mémoire directe.
    Votre numéro est enregistré.
    - / *#*100 / = 100ms
    - / *#*300 / = 300ms
    - / *#*600 / = 600ms
    - / *#*1000 / = 1000ms
    TEMPS DE FLASH
    Pour la France, le temps de flash requis est de 300ms par
    default. Aucune modification n’est nécessaire dans les
    paramètres pour la France. Si une modification doit être
    effectuée :
    - Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche .
    - Appuyez sur la touche .

Imate li pitanja o Alcatel TMAX 10?

Ovdje jednostavno postavite pitanje koje imate o Alcatel TMAX 10 drugim vlasnicima proizvoda. Navedite jasan i sveobuhvatan opis problema i svoje pitanje. Što bolje opišete svoj problem i pitanje, drugi vlasnici Alcatel TMAX 10 će Vam jednostavnije dati dobar odgovor.

Ovdje besplatno pročitajte Alcatel TMAX 10 priručnik. Pročitali ste priručnik, ali odgovara li on na Vaše pitanje? Postavite onda svoje pitanje na ovoj stranici drugim vlasnicima Alcatel TMAX 10.

Specifikacije proizvoda

Brend Alcatel
Model TMAX 10
Proizvod Telefon
EAN []
Jezik Engleski, Francuski, Španjolski, Talijanski, Portugalski
Vrsta datoteke PDF
Učinak
Tip Analogni telefon
Integrirana telefonska sekretarica
Vrsta slušalica Žičane slušalice
Interfon -
Dizajn
Tip montaže Stolni
Boja proizvoda Bijelo
Telefon za starije osobe
Velike tipke
Priključci i sučelja
RJ-11 priključak
Plug and Play
Karakteristike telefona
Spikerfon
Kapacitet imenika -u✗si
Upravljanje pozivima
Identifikacija poziva
Kapacitet liste za ponovno biranje 16
Težina i dimenzije
Širina 195mm
Dubina 90mm
Visina 200mm
Težina 620g
Zaslon
Ugrađen zaslon
Sadržaj ambalaže
Broj uključenih slušalica 1
Priručnik
Baza uključena

Kupite povezane proizvode:

    Povezani proizvodi

    Telefon Alcatel